Пурга - Кровосток
С переводом

Пурга - Кровосток

  • Альбом: Река крови

  • Año de lanzamiento: 2003
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:19

A continuación la letra de la canción Пурга Artista: Кровосток Con traducción

Letra " Пурга "

Texto original con traducción

Пурга

Кровосток

Оригинальный текст

Пурга замела голову, сорвала покровы, оставила правду голую

Голубя мира съели беспризорники для утоления голода

Колотый лед хрустит как запиленная пластинка

Логику сменили инстинкты

В лабиринтах железобетонных без путеводной нити

Раздавил пару лилипутов — извините, жертвы неизбежны

Телячьи нежности оставим на потом

С топотом среди русских ёлок топором врубаемся в темы тонкие

Расщепляем на волокна

Волков голодных кормим с рук стрихнином

Нахуя они нам сдались — без боя воют как метель

Внутренний зверь сорвался с петель и полетел во тьму улиц

Ночами фонари освещают то, на что лучше закрыть глаза

Страза не отличить от бриллианта в сто каратов

Карате доукомплектован русским матом, и недруги встречаются с ноги

И провожаются словами: «Ёптя, нахуй с пляжа!»

Хотя пляжа нет в помине

Узорный иней, дизайн Мороза Деда

Снегурочка раздета и готова к оральной стимуляции,

Но и это никому не интересно — телесность заменена веб-адресами

И поисковые системы как Сусанин, но наши сани едут сами

И мы поём трясясь на них, охрипшими хмельными голосами

Пурга замела, замела голову

Пурга замела, замела голову

Пурга замела, замела голову

Перевод песни

La ventisca cubrió su cabeza, arrancó las sábanas, dejó la verdad desnuda

La paloma de la paz fue comida por los niños sin hogar para saciar su hambre

El hielo picado cruje como un disco recortado

La lógica cambió los instintos

En laberintos de hormigón armado sin hilo conductor

Aplastado un par de enanos - lo siento, las víctimas son inevitables

Deja la ternura de ternera para más tarde

Con un pisotón entre árboles de navidad rusos con un hacha cortamos en temas sutiles

Descomponiéndose en fibras

Alimentamos a los lobos hambrientos de nuestras manos con estricnina.

Joder, se rindieron a nosotros, sin luchar, aullan como una ventisca.

La bestia interior se cayó de sus bisagras y voló hacia la oscuridad de las calles.

Por la noche, las linternas iluminan lo que es mejor cerrar los ojos para

Un diamante de imitación es indistinguible de un diamante de cien quilates

El kárate no tiene suficiente personal con obscenidades rusas y los enemigos se encuentran desde el pie.

Y son escoltados por las palabras: "¡Yoptya, vete a la mierda en la playa!"

Aunque no hay playa a la vista

Escarcha estampada, diseño de Papá Noel

La doncella de nieve está desnuda y lista para la estimulación oral,

Pero esto tampoco le interesa a nadie: la fisicalidad ha sido reemplazada por direcciones web.

Y los motores de búsqueda son como Susanin, pero nuestro trineo conduce solo

Y cantamos, temblando sobre ellos, con voces roncas y borrachas

La ventisca barrió, barrió la cabeza

La ventisca barrió, barrió la cabeza

La ventisca barrió, barrió la cabeza

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos