Голубая луна - Красная плесень
С переводом

Голубая луна - Красная плесень

  • Альбом: СОЮЗ популярных пародий 717

  • Año de lanzamiento: 1998
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:22

A continuación la letra de la canción Голубая луна Artista: Красная плесень Con traducción

Letra " Голубая луна "

Texto original con traducción

Голубая луна

Красная плесень

Оригинальный текст

Пятачок любовью чистой

Винни-Пуха полюбил,

И однажды он его в лесу тенистом

Нежно к дубу прислонил,

И задвинул с умиленьем

Свой шнурок ему в горшок,

И сказал: «Смотри, как входит и выходит

Чудный мой шнурок».

— А всему виной, товарищи, был не что иное как голубой горшок, знаете.

— И это, редиски, мы об этом все говорили.

— И входящий в него голубой шнурок, знаете, вот это вот однозначно.

— Как они полюбили это делать, понимаешь, тудум-сюдум.

— Голубой горшок,

— Голубой, да?

— Голубой шнурок,

— Голубой, знаете, и это бесспорно.

— Плавно входит и выходит,

— Молодец Пятачок!

— Голубой горшок,

Голубой шнурок,

— В нем хранить можно все, что угодно,

— И даже вот этот шнурок от шарика, разумеется.

— А потом пришел наш ослик,

И сказал тогда Иа:

«Как же так, ведь это мой шнурочек,

Ты его спер у меня».

— Разозлился ослик сильно,

Пятачку по рылу дал,

И сказал: «Чтоб завтра мне в лесу тенистом

Тоже чудо показал».

— И сошлися они в голубом саду, голубые где ели,

— И выпивали, конечно!

— И вот в этом саду ночи напролет, малыш, чудо дивное смотрели.

— Голубой горшок,

— Очень плавно входит,

— Голубой шнурок,

— И выходит, малыш.

— Ох, как входит и выходит,

— Молодец, Пятачок!

Настоящий мужчина, орел, понимаешь, да!

— Голубой горшок,

— В нем можно хранить все, что угодно,

— Голубой шнурок,

— Жалко, что шарик лопнул.

— Конечно, входит и выходит,

Молодец, Пятачок!

— Ну, просто пятизвездочный герой.

Давайте все вместе выпьем и расцелуемся.

Перевод песни

Cochinillo puro amor

Winnie the Pooh se enamoró

Y un día estaba en un bosque sombreado

Suavemente se apoyó contra el roble,

Y movido con ternura

tu encaje en su olla,

Y dijo: "Mira como entra y sale

Mi encaje maravilloso.

“Y la falla, camaradas, no fue más que una olla azul, ya saben.

- Y esto, los rábanos, todos hablamos de eso.

- Y el encaje azul incluido en él, ya sabes, esto es inequívoco.

“Cómo les encantaba hacerlo, ya sabes, tudum, en todas partes.

- Olla azul,

— Azul, ¿eh?

— encaje azul,

- Azul, ya sabes, y esto es indiscutible.

— Entra y sale suavemente,

- ¡Bien hecho, Cerdito!

- Olla azul,

encaje azul,

- Puedes guardar cualquier cosa en él,

— E incluso esta cuerda de globos, por supuesto.

- Y luego vino nuestro burro,

Y entonces Igor dijo:

“¿Cómo es, porque este es mi encaje,

Me lo robaste".

- El burro se enojó mucho,

Le dio un lechón en el hocico,

Y él dijo: “Para que mañana yo esté en un bosque umbrío

También mostró un milagro.

- Y se encontraron en el jardín azul, donde comían los azules,

- ¡Y bebieron, por supuesto!

“Y en este jardín durante toda la noche, bebé, observaron un maravilloso milagro.

- Olla azul,

— Entra muy suavemente,

— encaje azul,

“Y está fuera, cariño.

- Ay, cómo entra y sale,

- ¡Bien hecho, Cerdito!

Hombre de verdad, águila, ya sabes, ¡sí!

- Olla azul,

- Puedes guardar cualquier cosa en él,

— encaje azul,

— Es una pena que se haya reventado el globo.

- Claro, entra y sale,

¡Bien hecho, Cerdito!

“Bueno, solo un héroe de cinco estrellas.

Bebamos y besemos todos juntos.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos