
A continuación la letra de la canción Zbroja Artista: Kosa Con traducción
Texto original con traducción
Kosa
Coraz więcej osób się boi
Zamykają problemy w zbroi
Kluby pełne chamów i gnoi
Głowy puste w markowej zbroi (to fakt)
Coraz więcej osób się boi (ten strach)
Zamykają problemy w zbroi (od lat)
Kluby pełne chamów i gnoi (oj tak)
Głowy puste w markowej zbroi (to fakt)
Od głupoty wszędzie się roi (oj roi brat)
Bo głupotę łatwo pogonić (zbyt łatwo)
Trzeba czasu by coś zagoić (oj tak, tak, tak)
Trzeba czasu by coś podwoić (ej brat, brat, brat)
Coraz mniej splecionych dłoni (oj mniej, mniej, mniej)
Słowa mają siłę naboi (i ranią brat)
Prochy mogą głowę pognoić (oj mocno)
Szramfów nie ma co gonić (bo po co ?)
Coraz więcej osób się boi
Zamykają problemy w zbroi
Kluby pełne chamów i gnoi
Głowy puste w markowej zbroi (to fakt)
Coraz więcej osób się boi (ten strach)
Zamykają problemy w zbroi (od lat)
Kluby pełne chamów i gnoi (oj tak)
Głowy puste w markowej zbroi (to fakt)
Cada vez más gente tiene miedo
Cierran problemas en la armadura
Clubes llenos de patanes y mierda
Cabezas huecas con armadura marcada (eso es un hecho)
Cada vez más gente tiene miedo (este miedo)
Problemas de encierro en armadura (durante años)
Clubes llenos de bromas y mierda (oh si)
Cabezas huecas con armadura marcada (eso es un hecho)
Hay estupidez en todas partes (ay, el hermano se arrastra)
Porque la estupidez es fácil de perseguir (demasiado fácil)
Se necesita tiempo para curar algo (oh, sí, sí, sí)
Toma tiempo duplicar algo (oye hermano, hermano, hermano)
Cada vez menos manos juntas (oh menos, menos, menos)
Las palabras tienen la fuerza de una bala (y hieren a un hermano)
Las cenizas pueden aplastar tu cabeza (oh duro)
No tiene sentido perseguir a los szramfs (¿para qué?)
Cada vez más gente tiene miedo
Cierran problemas en la armadura
Clubes llenos de patanes y mierda
Cabezas huecas con armadura marcada (eso es un hecho)
Cada vez más gente tiene miedo (este miedo)
Problemas de encierro en armadura (durante años)
Clubes llenos de bromas y mierda (oh si)
Cabezas huecas con armadura marcada (eso es un hecho)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos