A continuación la letra de la canción Тень 15. Тринадцатая рана Artista: Король и Шут Con traducción
Texto original con traducción
Король и Шут
П’ятий у сім'ї, прізвисько Махно.
Не дає заснути, мій турбує сон.
Хитрий як лиса, скільки душ згубив?
Мало не вмивався кров’ю ворогів.
Більшовик — дурак, — я в лице сміюсь,
На чотири сторони Богу не молюсь.
Знаєш, двадцять ран в тілі не болять,
Лиш болить тринадцята, що в серці у мене.
Від більшовиків золото сховав,
Нищим еміґрантом у Франції вмирав.
Воля або смерть, мать-анархія,
Чорний колір прапору — то моя земля!
У «Гуляй Полi» подешевiло життя
Вбивати легше, нiж боятися смертi
Воїн один, боялись його наче Сатани!
Зрада червоних, розбите вiйсько,
Дворова змiя показує хвiст,
Латинськi букви, арабськi цифри
Могили номер — шicть-шicть-вiсiм-шicть!
На чотири сторони Богу не молюсь!
Quinto en la familia, apodado Makhno.
No puedo dormir, mi sueño es perturbador.
Astuto como un zorro, ¿cuántas almas perdió?
Casi se lavó en la sangre de sus enemigos.
El bolchevique es un tonto, me río en mi cara,
No rezo a Dios por los cuatro costados.
Ya sabes, veinte heridas en el cuerpo no duelen,
Sólo duele el treceavo que duele en mi corazón.
Escondió el oro de los bolcheviques,
Murió como un emigrante pobre en Francia.
Voluntad o muerte, madre anarquía,
¡El color negro de la bandera es mi tierra!
La vida se ha vuelto más barata en "Walk the Field"
Es más fácil matar que tener miedo a la muerte.
¡Un guerrero solo, lo temían como a Satanás!
Traición de los Rojos, ejército derrotado,
La serpiente de jardín muestra la cola,
letras latinas, números arábigos
¡Número de tumbas: seis-seis-ocho-seis!
¡No rezo a Dios por los cuatro costados!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos