A continuación la letra de la canción Рогатый Artista: Король и Шут Con traducción
Texto original con traducción
Король и Шут
Бледный вид, безмолвные уста,
Тяжелый камень рядом…
Кто-то замер на краю моста,
С тупым и мрачным взглядом…
Там внизу купается луна
И шапка тоже там видна…
На голову его натянута она…
В это время из ночного леса
Вышел сельский парень.
Увидал он мужика и камень,
Мужика и камень.
«Здравствуй, дядя,
На тебя я глядя
Не могу понять,
Для чего в ночи
На мосту стоять?..»
«Не мешай мне, парень!»
—
Незнакомец отвечал.
И дрожащею рукою
К своей шапке молча прикоснулся!
«Дуй своей дорогой,
Не тревожь мою печаль!
Путь завершен!
Я, увы, жестоко обманулся!»
«Неужели ты решил сегодня
Утопиться, утопиться?
Не страшит тебя в реке
Холодная водица, водица?
Что такое значит „обмануться“,
Просвети меня!
Хочу узнать об этом я!»
«Что ж, смотри!»
— воскликнул незнакомец,
Бросив шапку в реку, —
«Разве можно жить как я такому
В мире человеку?!»
«Что за фокусы?!»
— воскликнул парень.
И попятился назад,
В козлиные рога
Его вонзился взгляд!
«Не мешай мне, парень!»
—
Незнакомец отвечал.
И дрожащею рукою
К своей шапке молча прикоснулся…
«Дуй своей дорогой,
Не тревожь мою печаль!
Путь завершен!
Я, УВЫ, ЖЕСТОКО ОБМАНУЛСЯ!»
Mirada pálida, labios silenciosos,
Piedra pesada cerca...
Alguien se congeló en el borde del puente,
Con una mirada apagada y sombría...
La luna se baña allá abajo
Y el sombrero también se ve allí...
Ella es tirada sobre su cabeza...
A esta hora del bosque nocturno
El chico de campo salió.
Vio a un hombre y una piedra,
El hombre y la piedra.
"Hola tio,
Te veo
No puedo entender,
porque en la noche
¿Pararse en el puente?.. "
"¡No me molestes, muchacho!"
—
Respondió el extraño.
Y con mano temblorosa
¡Silenciosamente tocó su sombrero!
"Sopla a tu manera,
¡No turbes mi tristeza!
¡El camino está completo!
¡Ay, yo fui cruelmente engañado!”
"¿De verdad decidiste hoy
ahogarse, ahogarse?
No te asusta en el río.
¿Agua fría, agua?
¿Qué significa "ser engañado"
¡Iluminame!
¡Quiero saber sobre eso!”
"¡Atractivo!"
exclamó el extraño,
Tirar un sombrero al río -
“¿Es posible vivir como yo
¡¿En el mundo para un hombre?!”
"¿Cuáles son los trucos?"
exclamó el tipo.
Y dio un paso atrás
En cuernos de cabra
¡Sus ojos perforaron!
"¡No me molestes, muchacho!"
—
Respondió el extraño.
Y con mano temblorosa
Silenciosamente tocó su sombrero...
"Sopla a tu manera,
¡No turbes mi tristeza!
¡El camino está completo!
¡Yo, por desgracia, fui cruelmente engañado!”
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos