Tohuvabohu - KMFDM
С переводом

Tohuvabohu - KMFDM

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:22

A continuación la letra de la canción Tohuvabohu Artista: KMFDM Con traducción

Letra " Tohuvabohu "

Texto original con traducción

Tohuvabohu

KMFDM

Оригинальный текст

Ask no questions — hear no lies

There’s no smoke without a fire

Fortune always favors the bold

First deserve then desire

All that glitters is not gold

Ex nihilo (out of nothing)

Alea iacta est (the die has been cast)

Tohuvabohu!

Audeamus (let us dare)

Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself)

Tohuvabohu!

Desperate diseases, desperate cures

An eye for an eye, a tooth for a tooth

Pride goes before the fall

All things will pass

After us the deluge

We shall not last

The die is cast

Ex nihilo (out of nothing)

Alea iacta est (the die has been cast)

Tohuvabohu!

Audeamus (let us dare)

Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself)

Tohuvabohu!

Ex nihilo (out of nothing)

Non omnis moriar (not all of me will die)

Tohuvabohu!

Audeamus (let us dare)

Non omnis moriar (not all of me will die)

Tohuvabohu!

The fairest flower soonest fades

The darkest hour’s just before the dawn

A friend to all’s a friend to none

You never know what you’ve got

You never know until it’s gone

Tohuvabohu!

Перевод песни

No hagas preguntas, no escuches mentiras

No hay humo sin fuego

La fortuna siempre favorece a los audaces

Primero merecer luego desear

Todo lo que brilla no es oro

Ex nihilo (de la nada)

Alea iacta est (la suerte está echada)

Tohuvabohu!

Audeamus (vamos a atrevernos)

Res ipsa loquitur (la cosa habla por sí misma)

Tohuvabohu!

Enfermedades desesperadas, curas desesperadas

Ojo por ojo, diente por diente

El orgullo va antes de la caída.

Todas las cosas pasarán

Después de nosotros el diluvio

No duraremos

La suerte está echada

Ex nihilo (de la nada)

Alea iacta est (la suerte está echada)

Tohuvabohu!

Audeamus (vamos a atrevernos)

Res ipsa loquitur (la cosa habla por sí misma)

Tohuvabohu!

Ex nihilo (de la nada)

Non omnis moriar (no todo de mí morirá)

Tohuvabohu!

Audeamus (vamos a atrevernos)

Non omnis moriar (no todo de mí morirá)

Tohuvabohu!

La flor más hermosa se desvanece antes

La hora más oscura es justo antes del amanecer

Un amigo de todos es un amigo de ninguno

Nunca sabes lo que tienes

Nunca se sabe hasta que se ha ido

Tohuvabohu!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos