Slike - Kendi

Slike - Kendi

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: esloveno
  • Duración: 4:27

A continuación la letra de la canción Slike Artista: Kendi Con traducción

Letra " Slike "

Texto original con traducción

Slike

Kendi

Texto original

Izvučen iz konteksta, uvučen u vorteks

Orkestra uma dok vučem svoj potez

Smrt igra šah, kocka se sa životom

Tražim protivotrov da konačno sklopim oko

Jer sam jebeno budan, hronična insomnija

Hodam poput zombija, mozak kô da sam Zodijak

Serijski ubica u pojam (Ne, ne, čekaj, čekaj, kako to da kažem…)

Ubica vlastitih snova

Kada svane zora zaspim kô sova u svetu pastelnih boja

To je ovaj ritam, nijanse ovog bita

Il' je samo moj trip, pa se pitam…

Da li vidiš instrumentale u bojama?

Da li verujete u slučajnost brojeva?

Ja ne, jer danas je dvan’esti jedan’esti

A kazaljke pokazuju na dva’es' tri i dva’es' tri

Spooky shit, ništa nije slučajno

I namerno sam ovaj bit isključio

Još smo u fazi atmosfere

Ovaj bit je sivo crn, maslinasto zelen

Boje zrna kafe, preko tamne pozadine

Što se šunja kao crni panter

Ujed crne mambe, držim toksin u ustima

Ali pre nego što pljunem ja je osetim pod prstima (Koga?)

Ova matrica je suva

Al' publika je polugluva na oba uva

Zvuk je suv kao pustinja

Percipiram ga služeći se predjašnjim iskustvima

Postajem isfrustriran, jer publika je slepa

Pa kada slikam kao da pričam u vetar

Ponekad progledaš

Tek kad zatvoriš oči, zatvoris oči

I u tome je draž

I ne traži ga, samo će doći — savršen zločin

Kad ubijam bit, podari ušima vid

Do daljnjeg slušamo slike, jen', dva, tri

Četri, pet, šest, sedam, osam ujutru

Brojim svaki sat, svaki minut i sekundu, jen', dva, tri

Polokove mrlje, Rafaelov anđeo

Karavađo i Mikelanđelo

To su Pikasove muze, Degaove balerine

Ovo je muzej, ovi tekstovi su galerije

Dugo budan do rano u zoru

Il' u drugi sumrak kako je zovu

Kafa i pakla na stolu, simptomi nervnog sloma

Zvukovi hiphop-a i neosoul-a

Dnevna soba i ja slušamo Roots-e

Dok čekamo na usrano Sunce

Više volim noć, slušam zvuk vukova, huk ćukova

Put je dug, začarani krug pun duhova

Majk je moj kist, matra moj list

Pratimo instinkt i patim od istih

Jer noćne ptice spavaju danju

Pa noću progledam jer Mesec mi pravi putanju

Upadnem u delirijum, postavim teoriju

Da je zemaljska kugla nečiji terarijum

Planiram bekstvo iz ovog zatočenistva

Pre nego što započnem išta

Uzimam novi format — monohromat i sepia

Cepam i sečem, lepim i delim slepima

Vajam rime od gline i plastelina

Crtam linije po rasterima flow-masterima

Zvuk je suv kao pustinja

Percipiram ga služeći se predjašnjim iskustvima

Postajem isfrustriran, jer kad bacam rime

Kô da bacam bisere pred svinje, jebem ti…

Ponekad progledaš

Tek kad zatvoriš oči, zatvoris oči

I u tome je draž

I ne traži ga, samo će doći — savršen zločin

Kad ubijam bit, podari ušima vid

Do daljnjeg slušamo slike, jen', dva, tri

Četri, pet, šest, sedam, osam ujutru

Brojim svaki sat, svaki minut i sekundu, jen', dva, tri

Polokove mrlje, Rafaelov anđeo

Karavađo i Mikelanđelo

To su Pikasove muze, Degaove balerine

Ovo je muzej, ovi tekstovi su galerije

Pesnici su vojnici na noćnim stražama

Lopovi što imaju zavidnu moć opažanja

I zato sve što drugi ne vide ja preslikam

Preko tvrde podloge, jer i S Kick-a

Je slikar, s njim preko rep snimka hoću da

Menjam noć u dan jer postajem zloćudan

Impresija, radjanje Sunca, zora

Zona drugog sumraka, sezona lova

Na slova koja spajam u remek delo

Sliku u kojoj reč nije hiljaditi deo

Leonardo, ako matra je platno

Autor što outro pretvara u sfumato

Ovaj outro završim sve

To je audio sfumato

Traducción de la canción

Tomado fuera de contexto, dibujado en un vórtice

Una orquesta de la mente mientras hago mi movimiento

La muerte juega al ajedrez, apostando con la vida

Estoy buscando un antídoto para finalmente cerrar los ojos

Porque estoy jodidamente despierto, insomnio crónico

Camino como un zombi, un cerebro como si fuera un zodiaco

Asesino en serie en el término (No, no, espera, espera, cómo decir…)

El asesino de tus propios sueños

Cuando amanece me duermo como un búho en el mundo de los colores pastel

Es este ritmo, los matices de este bit

O es solo mi viaje, así que me pregunto...

¿Ves los instrumentales en color?

¿Crees en la coincidencia de los números?

Yo no, porque hoy es el duodécimo día.

Y las manos apuntan a dos-tres y dos-tres

Mierda espeluznante, nada es accidental

E intencionalmente apagué ese bit

Todavía estamos en la fase de atmósfera.

Este bit es gris negro, verde oliva.

Colores de granos de café, sobre un fondo oscuro

Que se cuela como una pantera negra

Mordedura de mamba negra, tengo la toxina en mi boca

Pero antes de escupir lo siento bajo mis dedos (¿Cuándo?)

Esta matriz está seca.

Pero el público está medio sordo de ambos oídos.

El sonido es tan seco como un desierto.

Lo percibo usando experiencias previas.

Me frustro porque la audiencia es ciega.

Así que cuando pinto es como hablar en el viento

A veces ves

Solo cuando cierras los ojos cierras los ojos

Y ese es el encanto

Y no lo busques, solo vendrá - un crimen perfecto

Cuando mate un poco, dale vista a mis oídos

Hasta nuevo aviso, escuchamos fotos, yen', dos, tres

Cuatro, cinco, seis, siete, ocho de la mañana

Cuento cada hora, cada minuto y segundo, yen', dos, tres

Las manchas de Pollock, el ángel de Rafael

Caravaggio y Miguel Ángel

Estas son las musas de Picasso, las bailarinas de Degas

Esto es un museo, estos textos son galerías.

Largamente despierto hasta el amanecer

O en otro crepúsculo como lo llaman

Café e infierno sobre la mesa, síntomas de crisis nerviosa

Los sonidos del hip-hop y neosoul

La sala y yo escucho Roots

Mientras esperamos el sol de mierda.

Prefiero la noche, escucho el sonido de los lobos, el rugido de los escarabajos

El camino es largo, un circulo vicioso lleno de fantasmas

Mike es mi pincel, matra es mi hoja

Seguimos el instinto y lo sufrimos

Porque las aves nocturnas duermen durante el día.

Pues veo de noche porque la luna hace mi camino

Caigo en el delirio, planteo una teoría

Que el globo es el terrario de alguien

Planeo escapar de este cautiverio

Antes de empezar nada

Estoy tomando un nuevo formato: monocromo y sepia.

Parto y corto, pego y comparto con los ciegos

Esculpo rimas de arcilla y plastilina

Dibujo líneas en raster flow-masters

El sonido es tan seco como un desierto.

Lo percibo usando experiencias previas.

Me frustro porque cuando tiro rimas

Como tirar perlas delante de los cerdos, vete a la mierda...

A veces ves

Solo cuando cierras los ojos cierras los ojos

Y ese es el encanto

Y no lo busques, solo vendrá - un crimen perfecto

Cuando mate un poco, dale vista a mis oídos

Hasta nuevo aviso, escuchamos fotos, yen', dos, tres

Cuatro, cinco, seis, siete, ocho de la mañana

Cuento cada hora, cada minuto y segundo, yen', dos, tres

Las manchas de Pollock, el ángel de Rafael

Caravaggio y Miguel Ángel

Estas son las musas de Picasso, las bailarinas de Degas

Esto es un museo, estos textos son galerías.

Los poetas son soldados en guardia nocturna

Ladrones que tienen un poder de percepción envidiable

Y por eso copio todo lo que los demás no ven

Sobre superficies duras, gracias a S Kick

El es pintor, quiero estar con el a traves de un video de rap

Cambio la noche en día porque me vuelvo maligno

Impresión, nacimiento del sol, amanecer.

Segunda zona crepuscular, temporada de caza.

A las letras que combino en una obra maestra

Una imagen en la que la palabra no es una milésima

Leonardo, si la matra es un lienzo

Un autor que convierte outro en sfumato

Este outro termino todo

es audio sfumato

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos