A continuación la letra de la canción Bleu Artista: Kells Con traducción
Texto original con traducción
Kells
Je vis au creux
De ce que mes fers
Ont laissé choir
Dans l'éphémère,
Le doux visage d’une illusion
Qui me berce de ses reflets.
Je souhaite en vain
Que s'éveillent les objets de mes rêves,
M’enivrer enfin de chimères.
M’enivrer loin de cet enfer!
Respire sans fin le bleu d’une nuée d’air.
Les jours s’enchaînent,
Les heures ne décèlent
Qu’une porte au goût de désespoir.
Les jours s’enchaînent,
Le sort ne révèle,
Qu’une porte au bout du dérisoire.
Je cherche encore
Ce bleu qui m'éclaire,
Levant ce poids crépusculaire.
Le doux mirage d’une déraison
Qui me crève dans ses filets.
Je crache en plein sur le suaire
Qui recouvre mes lèvres.
Délivrer l'âme de ce calvaire.
Délier ce qui m’aliène.
J’explore mon imaginaire.
Le monde dort tandis que l'éther
Nous enlace!
Choie ces nuées d’air!
yo vivo en el hueco
De lo que mis hierros
He dejado caer
En lo efímero,
El dulce rostro de una ilusión
Que me mece con sus reflejos.
deseo en vano
Que despierten los objetos de mis sueños,
Embriagarme al fin con quimeras.
¡Embriágate de este infierno!
Respira sin cesar el azul de una nube de aire.
Los días pasan,
Las horas no revelan
Que una puerta que sabe a desesperación.
Los días pasan,
El destino no revela,
Sólo una puerta al final del irrisorio.
Busco todavía
este azul que me ilumina,
Levantando este peso crepuscular.
El dulce espejismo de la sinrazón
Quien me mata en sus redes.
escupo justo en el sudario
que cubre mis labios.
Librad el alma de este calvario.
Desatar lo que me enajena.
Exploro mi imaginación.
El mundo duerme mientras el éter
¡Abrázanos!
¡Aprecia esas nubes de aire!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos