Kurdistan - KC Rebell, Merdan Biter
С переводом

Kurdistan - KC Rebell, Merdan Biter

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 4:04

A continuación la letra de la canción Kurdistan Artista: KC Rebell, Merdan Biter Con traducción

Letra " Kurdistan "

Texto original con traducción

Kurdistan

KC Rebell, Merdan Biter

Оригинальный текст

Bese dayé

Bese dınali

Bese dıjmın

Bese koleti

Em dıxwazin heval û bırati

Em dıxwazin kurdistan azadi

Ach, meine Heimat ist verlassen und einsam

Benebelt von Waffen der Streitkraft

Peschmerga voller Hass, voller Feindschaft

Sterben für uns, doch es klatscht keinem Beifall

Leider, ihr kennt den Wert nicht zu schätzen

Landsleute sterben für Rechte!

Hevals die auf Bergen, Berge versetzen

Kurden die geradesten, ehrlichsten Menschen!

Schlaflose Nächte, Volk voller Narben

Doch wir tragen mit Stolz unsere Farben

Also spür wie sich der Tod anfühlt

Für die Farben hinter der Sonne — Rot, Weiß, Grün!

Wir senken den Kopf nicht, wir gehen lieber drauf

Brecht unsere Beine, wir stehen wieder auf

Stopft unsere Münder, wir schreien aus dem Herzen

Ihr könnt uns nicht wehtun, frei von den Schmerzen!

[Strophe2)

Wir suchen unser Glück

Wollen vom Kuchen unser Stück

Und es reicht, genug Unterdrückung!

Menschen in Einheiten sichtlich entstellt

Wir kämpfen für Freiheit nicht für das Geld!

Wir kämpfen für Stolz, kämpfen fürs Volk

Gelb wie die Sonne Bira, Menschen aus Gold

Freiheitskämpfer, wir wollen nicht Million'

Wir streben nach Glück, mit der Sonne als Symbol

Wir wollen Freiheit, wir wollen in Frieden leben

Die Glückseeligkeit und nie wieder Kriege sehen

Der Frieden unsere Lebensquelle

Doch es gibt Menschen die Boden über Leben stellen

Ey welati min, nur für deine Freiheit

Die kriege sind sinnlos, klein kriegt uns keiner!

Wir sterben nicht aus wie die Kugeln im Magazin

Em dixwazin — KURDISTAN AZADI!

Перевод песни

Bese dayé

bese dinali

bese dıjmin

bese koleti

Em dıxwazin heval û bırati

Em dıxwazin kurdistan azadi

Ah, mi patria está desierta y solitaria

Aturdido por las armas de las Fuerzas Armadas

Peshmerga lleno de odio, lleno de enemistad

Muriendo por nosotros, pero no aplaude

Desafortunadamente, no sabes cómo apreciar el valor.

¡Los compatriotas mueren por los derechos!

Hevals que mueven montañas sobre montañas

¡Los kurdos son las personas más rectas y honestas!

Noches sin dormir, gente llena de cicatrices

Pero usamos nuestros colores con orgullo

Así que siente cómo se siente la muerte

Por los colores detrás del sol: ¡rojo, blanco, verde!

No bajamos la cabeza, preferimos caminar sobre ellos.

Rompe nuestras piernas, nos levantaremos de nuevo

Cerramos la boca, gritamos desde el corazón

¡No puedes lastimarnos, libre del dolor!

[estrofa2)

Buscamos nuestra felicidad

¿Quieres nuestro pedazo del pastel?

¡Y basta, basta de opresión!

Personas en unidades visiblemente desfiguradas

¡Luchamos por la libertad, no por el dinero!

Luchamos por el orgullo, luchamos por la gente

Amarillo como el sol Bira, gente de oro

Luchadores por la libertad, no queremos un millón'

Luchamos por la felicidad, con el sol como símbolo

Queremos libertad, queremos vivir en paz

La dicha y nunca volver a ver guerras

La paz nuestra fuente de vida

Pero hay gente que antepone la tierra a la vida

Ey welati min, solo por tu libertad

¡Las guerras no tienen sentido, nadie nos puede hacer pequeños!

No nos estamos muriendo como las balas en la revista

Em dixwazin — ¡KURDISTÁN AZADI!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos