Mechop - KALASH
С переводом

Mechop - KALASH

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ht
  • Duración: 4:28

A continuación la letra de la canción Mechop Artista: KALASH Con traducción

Letra " Mechop "

Texto original con traducción

Mechop

KALASH

Оригинальный текст

Mechop

And ayanay, lespri ou mèt dog

Secteur PTZ

One family (TommyOnTheTrack)

Bad boï, ouh

Konbyen frè nou ja alé

Nou ja lass kriyé anmwè

Poukwa, poukwa, turn up, turn up

Turn up anh, an ka fè son tout' tan an pé, yeah

De tan an tan nou ka évadé kon nou pé, yeah

Nou ja pèd dé frè nou ja pèd konbyen best friend

Jodi nou byen démin matin nou an pèn

Manman di mwen chak jou an lévé sé foss a bondyé (foss a bondyé)

Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé

Man ka sonjé Mechop é sa ka fè mwen mal

Pa di mwen ke mô si jen', tout à fait normal

Vi la kout, telman kout, ou pa sav ki manyè nou ja soufè kon si nou té ni laj a

Kassav

Mwen ka wé fré mwen pati, lanmô paka voyé mesaj

Ou ka anni mo kon l’autonm, sa ka fè vit kon papa saj

An ja pléré telman pléré, larmes de rage

Poukwa sé li, fuck lanmô y pa jen saj

Gadé'w kouché adan cercueil fout sa bizar (landjèt manman sa, man paka rivé kwè

sa)

Turn up anh, an ka fè son tout' tan an pé, yeah

De tan an tan nou ka évadé kon nou pé, yeah

Nou ja pèd dé frè nou ja pèd konbyen best friend

Jodi nou byen démin matin nou an pèn

Manman di mwen chak jou an lévé sé foss a bondyé (foss a bondyé)

Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé

Man ka sonjé Mechop é sa ka fè mwen mal

Pa di mwen ke mô si jen', tout à fait normal

Garga kriyé mwen, ka di mwen Mechop alé

Man tombé vini vwè, non man pa rivé palé

Sa violan violan, an mandé bondyé

Poukwa poukwa on frè ka alé

Nou ja pèd frè nou ja maché (déyè corbilla nou ja ni asé)

À pènn trente an nou ravajé (lanmô ka pasé, alè y ka alé)

Sa ka fè mwen médité, nou konprann nou immortel passaj nou ja déterminé

Man ni la foi pou soulajé mwen, an ka pran bondyé pou témoin

Si sa fèt c’est que sa té ja maké minm si sa ka dégouté mwen

Ou sé frè mwen pou lavi, piraterie pa jen fini

Ou sé frè mwen pou lavi, minm apwè lanmô

And ayanay, PTZ

Turn up anh, an ka fè son tout' tan an pé, yeah

De tan an tan nou ka évadé kon nou pé, yeah

Nou ja pèd dé frè nou ja pèd konbyen best friend

Jodi nou byen démin matin nou an pèn

Manman di mwen chak jou an lévé sé foss a bondyé (foss a bondyé)

Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé

Man ka sonjé Mechop é sa ka fè mwen mal

Pa di mwen ké mô si jen', tout à fait normal

Mechop, We miss you, Lélé, Safé (aaah)

Secteur PTZ, FLG (hinhiiin)

We miss you, real dog (trop' frè ka alé)

Miss you dog (an ja lass pléré)

And ayanay

I’m out

Перевод песни

Mechop

Y ayanay, espíritu tu perro maestro

Sector PTZ

Una familia (TommyOnTheTrack)

Chico malo, eh

¿Cuántos hermanos se han ido?

estamos llorando amargamente

Por qué, por qué, sube, sube

Sube anh, hagamos que suene todo el tiempo, sí

De vez en cuando podemos escapar como tememos, sí

Hemos perdido a dos hermanos y hemos perdido a muchos mejores amigos.

hoy estamos en la mañana

Mi madre me dice todos los días cuando me levanto es el pozo de dios (pozo de dios)

Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé

El hombre puede recordar a Mechop y eso me puede hacer daño.

No me digas que es junio, todo es normal

La vida es corta, tan corta, no sabes como sufrimos como si fuéramos viejos

Kassav

Puedo ver a mi hermano ido, la muerte no puede enviar mensajes

Puede hacer correr la voz sobre su autoestima, y ​​puede ser una tarea desalentadora.

An ja lloró, lloró, lágrimas de rabia

¿Por qué es así? A la mierda la muerte no es sabia.

Te veo tirado en el ataúd follando con ese cabrón raro (la niña de esta madre, no puedo creerlo)

sa)

Sube anh, hagamos que suene todo el tiempo, sí

De vez en cuando podemos escapar como tememos, sí

Hemos perdido a dos hermanos y hemos perdido a muchos mejores amigos.

hoy estamos en la mañana

Mi madre me dice todos los días cuando me levanto es el pozo de dios (pozo de dios)

Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé

El hombre puede recordar a Mechop y eso me puede hacer daño.

No me digas que es junio, todo es normal

Garga me lloró, puede decirme que Mechop se fue

El hombre se hizo realidad, ningún hombre vino a hablar

Esa violencia violenta, pidámosle a Dios

¿Por qué un hermano puede ir?

Hemos perdido a nuestros hermanos y hemos caminado (detrás de nuestra corbilla ya hemos tenido suficiente)

En los treinta estamos devastados (la muerte puede pasar, el tiempo puede pasar)

Esto me puede hacer meditar, entendemos nuestro paso inmortal estamos decididos

Tengo fe para desahogarme, para tomar a Dios como mi testigo

Si este es el caso, entonces tal vez este sea el camino a seguir.

Eres mi hermano de por vida, la piratería para junio termina

Eres mi hermano de por vida, incluso después de la muerte.

Y ayanay, PTZ

Sube anh, hagamos que suene todo el tiempo, sí

De vez en cuando podemos escapar como tememos, sí

Hemos perdido a dos hermanos y hemos perdido a muchos mejores amigos.

hoy estamos en la mañana

Mi madre me dice todos los días cuando me levanto es el pozo de dios (pozo de dios)

Foss a bondyé (foss a bondyé), foss a bondyé

El hombre puede recordar a Mechop y eso me puede hacer daño.

No me digas que estás muerto, eso es normal

Mechop, te extrañamos, Lélé, Safe (aaah)

PTZ, sector FLG (hinhiiin)

Te extrañamos, perro real (demasiados hermanos pueden ir)

Te extraño perro (an ja lass pléré)

y ayanay

Estoy fuera

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos