A continuación la letra de la canción But en or Artista: Kalash Criminel, DAMSO Con traducción
Texto original con traducción
Kalash Criminel, DAMSO
Pourquoi on censure Dieudonné mais on laisse parler Eric Zemmour?
J’vois que des policiers analphabètes suivre nos quotidiens à la lettre
Ton meilleur pote, c’est un gros mytho: pour te convaincre, il jure sur la
Mecque
La rareté est une richesse (woaw), tu savais pas, je t’informe (hey)
Ils s’moquent de mon albinisme (hey) mais c’est ça qui fait ma force
Moi, j’suis un de-zé, déter' et fier comme un DZ (gang)
Chez nous, on n’est pas privés d’dessert
Que des coups d’ceinture (fort), bien sûr, j’vais pas t’faire de dessin
C’est Dieu qui décide le jour où tu décèdes
Moi, j’y pense à chaque instant, nos ancêtres dans les champs d’coton
Bien sûr que j’suis pas content (ta-ta-ta), mon pays s’fait tuer à cause du
coltan
Tout l’monde veut être calife à la place du calife (calife), but en or,
j’me qualif'
Obligé d’faire deux fois plus que les autres (hey), c’est le quotidien d’ma ie-v
Sais-tu pourquoi le monde part en couilles (hey)?
On partage la haine,
pas l’amour (l'amour)
Pourquoi on censure Dieudonné mais on laisse parler Eric Zemmour?
J’vois que des policiers analphabètes suivre nos quotidiens à la lettre
Ton meilleur pote, c’est un gros mytho: pour te convaincre, il jure sur la
Mecque
La rareté est une richesse (woaw), tu savais pas, je t’informe (vie)
Ils s’moquent de mon albinisme (vie) mais c’est ça qui fait ma force
Ouh
Kalash Crimi', Dems, du sale avec ou sans mélanine, ah, ah
Mon cœur timide saigne, j’ai mal, ma douleur en quelques lignes, ah, ah
Rebelle armé tâche mes souvenirs, résidus de balle perforant les murs
Ces jours sinistres violent des âmes, sont perdus dans champs de mines, ah, ah
Piou, ratatata, bang, welcome to the jungle (eh)
On est passés du black power au black, black lives matter (ouh)
Pourquoi tu cries à l’aide?
Africain jamais ne te prosterne, non non
Debout, qui nous arrêtera?
Montre-moi qu’une lettre au roi, bah oui (bah oui), les colonies nous ont sali
(sali)
Les missionnaires nous ont promis (promis) que l’or vaudrait moins que nos vies
(nos vies)
Douze millions de morts plus tard, on parle de dettes et de crédits (crédits)
Mains d’Anvers, quelques têtes de négros, zoo humain, avril 58 (oh lala)
Tout l’monde veut être calife à la place du calife (calife), but en or (sale),
j’me qualif'
Obligé d’faire deux fois plus que les autres (hey), c’est le quotidien d’ma ie-v
Sais-tu pourquoi le monde part en couilles (hey)?
On partage la haine,
pas l’amour (l'amour)
Pourquoi on censure Dieudonné mais on laisse parler Eric Zemmour?
J’vois que des policiers analphabètes suivre nos quotidiens à la lettre
Ton meilleur pote, c’est un gros mytho: pour te convaincre, il jure sur la
Mecque
La rareté est une richesse (woaw), tu savais pas, je t’informe (hey)
Ils s’moquent de mon albinisme (hey) mais c’est ça qui fait ma force (tatata)
¿Por qué censuramos a Dieudonné pero dejamos hablar a Eric Zemmour?
Veo que policías analfabetos siguen al pie de la letra nuestros diarios
Tu mejor amigo es un gran mito: para convencerte, jura sobre el
la meca
La escasez es riqueza (guau), no lo sabías, te lo haré saber (hey)
Se ríen de mi albinismo (ey) pero eso es lo que me hace fuerte
Yo, soy un de-zé, decidido y orgulloso como un DZ (pandilla)
Con nosotros, no nos privamos del postre.
Solo golpes de cinturon (fuerte), claro no te voy a dibujar
Dios decide el día que mueres
Yo, lo pienso a cada momento, nuestros ancestros en los campos de algodón
Claro que no estoy contento (ta-ta-ta), a mi país lo están matando por la
coltán
Todos quieren ser califa en vez de califa (califa), meta en oro,
yo califico
Obligado a hacer el doble que los demás (hey), es el día a día de mi ie-v
¿Sabes por qué el mundo se va a la mierda (hey)?
Compartimos el odio,
no amor (amor)
¿Por qué censuramos a Dieudonné pero dejamos hablar a Eric Zemmour?
Veo que policías analfabetos siguen al pie de la letra nuestros diarios
Tu mejor amigo es un gran mito: para convencerte, jura sobre el
la meca
La escasez es riqueza (guau), no lo sabías, te lo haré saber (vida)
Se ríen de mi albinismo (vida) pero eso es lo que me hace fuerte
Oh
Kalash Crimi', Dems, sucio con o sin melanina, ah, ah
Mi tímido corazón sangra, me duele, mi dolor en unas líneas, ah, ah
Rebelde armado mancha mis recuerdos, residuos de bala perforando las paredes
Estos sombríos días violan almas, se pierden en campos minados, ah, ah
Piou, ratatata, bang, bienvenido a la selva (eh)
Pasamos del poder negro al negro, las vidas negras importan (ouh)
¿Por qué estás pidiendo ayuda a gritos?
Africano nunca se incline, no no
Levántate, ¿quién nos detendrá?
Enséñame una carta al rey, pues sí (pues sí), las colonias nos han ensuciado
(sucio)
Los misioneros nos prometieron (prometieron) que el oro valdría menos que nuestras vidas
(nuestras vidas)
Doce millones de muertos después, hablamos de deudas y créditos (créditos)
Manos de Amberes, algunas cabezas de nigga, zoológico humano, 58 de abril (oh lala)
Todos quieren ser califa en vez de califa (califa), gol dorado (sucio),
yo califico
Obligado a hacer el doble que los demás (hey), es el día a día de mi ie-v
¿Sabes por qué el mundo se va a la mierda (hey)?
Compartimos el odio,
no amor (amor)
¿Por qué censuramos a Dieudonné pero dejamos hablar a Eric Zemmour?
Veo que policías analfabetos siguen al pie de la letra nuestros diarios
Tu mejor amigo es un gran mito: para convencerte, jura sobre el
la meca
La escasez es riqueza (guau), no lo sabías, te lo haré saber (hey)
Se ríen de mi albinismo (ey) pero eso es lo que me hace fuerte (tatata)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos