Koralų Pasaka - Jurga
С переводом

Koralų Pasaka - Jurga

  • Альбом: Instrukcija

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: lituano
  • Duración: 2:52

A continuación la letra de la canción Koralų Pasaka Artista: Jurga Con traducción

Letra " Koralų Pasaka "

Texto original con traducción

Koralų Pasaka

Jurga

Оригинальный текст

Jis keliavo iš šalies į šalį

Iš žemės į smėlį, kiekvienoje vietoje

Kur apsistodavo praleisdamas tris dienas

«Nes tai — laikas sušilti», —

Taip jam tarė koralai, kai pirmą kartą bandė perbristi jūrą pas savo moterį

Tiesa, tuomet jam buvo 6-eri, o moteriai… nežinia kiek — per jūrą nesimatė

Jau tada žinojo, kur eina

Nuo tikslo prie tikslo, nuo uosto prie gelmės, nuo vakar prie rytoj

Trys dienos apkeliaut Pasauliui yra net per daug

Jei sustabdai kūną ir keliauji savimi

Sapnai tau padeda matyti, mintys — išgirsti

Tavo šypsena siekia vis toliau ir toliau

Pro šalį milžinišku greičiu bėga kitų keliaujančių vaizdai ir mintys

O viduje viskas spurda ir nesitveria

Nes tu žinai, kad visa tai, ką dabar matai ir girdi

Vyksta tik vieną kartą gyvenime ir tik tau

Moterys nekeliauja

Ne dėl to, kad negali —

Jos laukia atkeliaujančių

Budėdamos kylant saulei ar tekant mėnuliui —

Kaip ta, kuri jį šaukė per jūrą

«Kas tu?»

Nežinau, bet jis ateis

Tą dieną išnyks viskas, kas buvo ir pasiliks tik tai, kas yra

Dėl to jis ir keliauja, kiekvienoje Žemės vietoje užsibūdamas ne ilgiau trijų

dienų

Tris praeities dienas ieško laukiančios dabarties

Ar nepaskausta?

O ar paukščiui skauda skristi?

Atsisėsk ir klausykis

Tegul nemato tavo akys — kaip pasakytų nemokantis kalbos

Myliu tave

Ir viskas aplinkui susilieja

Girdi?

«Ką?»

Save

«Aha.

Čia tu?»

Ne, čia tu (juokiasi)

Tu gyvas

Po trijų dienų ir dar šimto milijonų dienų

Tu čia

Перевод песни

Viajó de país en país

Del suelo a la arena, en cada lugar

Donde se quedó a pasar tres días

"Porque es hora de calentar"

Eso le dijo el coral cuando intentó cruzar el mar por primera vez hacia su esposa.

Cierto, él tenía 6 años en ese momento, y la mujer no sabía cuántos, no la había visto en el mar.

el ya sabia a donde iba

De destino en destino, de puerto a fondo, de ayer a mañana

Tres días para viajar por el mundo es demasiado

Si detienes el cuerpo y viajas contigo mismo

Los sueños te ayudan a ver, los pensamientos te ayudan a escuchar

Tu sonrisa sigue y sigue

Las imágenes y pensamientos de otros viajeros fluyen por el país a una velocidad tremenda

Y por dentro todo resbala y no se engancha

Porque sabes que todo lo que ves y escuchas ahora

Solo pasa una vez en la vida y solo para ti

las mujeres no viajan

No porque no pueda -

Ellos están esperando a los visitantes

Cuando sale el sol o sale la luna,

Como el que le gritó al otro lado del mar

"¿Quién eres?"

No sé, pero vendrá.

En ese día, todo lo que ha sido desaparecerá y solo quedará lo que quede.

Como resultado, viaja con no más de tres personas en cada parte de la Tierra.

dias

Los tres días del pasado están buscando un presente que espera

¿No te afeitas?

¿Y al pájaro le duele volar?

Siéntate y escucha

Que tus ojos no vean - como si no pudieras hablar el idioma

Te quiero

Y todo alrededor se está fusionando

¿Me escuchas?

"¿Qué?"

Guardar

«Ajá.

¿Eres tu?"

No aquí estás (risas)

Estás vivo

Tres días después y otros cien millones de días

Estás aquí

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos