Der Handschuh - Junge Dichter und Denker
С переводом

Der Handschuh - Junge Dichter und Denker

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:40

A continuación la letra de la canción Der Handschuh Artista: Junge Dichter und Denker Con traducción

Letra " Der Handschuh "

Texto original con traducción

Der Handschuh

Junge Dichter und Denker

Оригинальный текст

Vor seinem Löwengarten,

Das Kampfspiel zu erwarten,

Saß König Franz,

Und um ihn die Großen der Krone,

Und rings auf hohem Balkone

Die Damen in schönem Kranz.

Und wie er winkt mit dem Finger,

Auf tut sich der weite Zwinger,

Und hinein mit bedächtigem Schritt

Ein Löwe tritt

Und sieht sich stumm

Rings um,

Mit langem Gähnen,

Und schüttelt die Mähnen

Und streckt die Glieder

Und legt sich nieder.

Und der König winkt wieder,

Da öffnet sich behend

Ein zweites Tor,

Daraus rennt

Mit wildem Sprunge

Ein Tiger hervor.

Wie der den Löwen erschaut,

Brüllt er laut,

Schlägt mit dem Schweif

Einen furchtbaren Reif,

Und recket die Zunge,

Und im Kreise scheu

Umgeht er den Leu

Grimmig schnurrend,

Drauf streckt er sich murrend

Zur Seite nieder.

Und der König winkt wieder;

Da speit das doppelt geöffnete Haus

Zwei Leoparden auf einmal aus,

Die stürzen mit mutiger Kampfbegier

Auf das Tigertier;

Das packt sie mit seinen grimmigen Tatzen,

Und der Leu mit Gebrüll

Richtet sich auf — da wird’s still;

Und herum im Kreis,

Von Mordsucht heiß,

Lagern sich die greulichen Katzen.

Da fällt von des Altans Rand

Ein Handschuh von schöner Hand

Zwischen den Tiger und den Leun

Mitten hinein.

Und zu Ritter Delorges spottender Weis',

Wendet sich Fräulein Kunigund:

«Herr Ritter, ist Eure Lieb' so heiß,

Wie Ihr mir’s schwört zu jeder Stund,

Ei, so hebt mir den Handschuh auf.»

Und der Ritter in schnellem Lauf

Steigt hinab in den furchtbarn Zwinger

Mit festem Schritte,

Und aus der Ungeheuer Mitte

Nimmt er den Handschuh mit keckem Finger.

Und mit Erstaunen und mit Grauen

Sehen’s die Ritter und Edelfrauen,

Und gelassen bringt er den Handschuh zurück.

Da schallt ihm sein Lob aus jedem Munde,

Aber mit zärtlichem Liebesblick —

Er verheißt ihm sein nahes Glück —

Empfängt ihn Fräulein Kunigunde.

Und er wirft ihr den Handschuh ins Gesicht:

«Den Dank, Dame, begehr ich nicht!»

Und verläßt sie zur selben Stunde.

Перевод песни

frente a su jardín de leones,

El juego de lucha que esperabas

se sentó el rey Franz,

Y a su alrededor el grande de la corona,

Y todo alrededor en balcones altos

Las damas en una hermosa corona.

Y como mueve su dedo

El amplio Zwinger se abre,

Y con un paso deliberado

Un león camina

y se ve mudo

alrededor,

con un largo bostezo,

y sacude las melenas

y estira tus miembros

Y se acuesta.

Y el rey saluda de nuevo

Da abre puntualmente

un segundo gol,

quedarse sin él

Con saltos salvajes

Un tigre emerge.

Cómo ve al león

él ruge fuerte,

azota su cola

una helada terrible,

y saca la lengua

Y tímido en círculos

Él evita el leu

ronroneando sombríamente,

Luego se estira, refunfuñando

Abajo al lado.

Y el rey vuelve a saludar;

Allí arroja la casa doblemente abierta

Dos leopardos a la vez

Caen con una valiente voluntad de luchar.

a la bestia tigre;

que la agarra con sus feroces patas,

Y el león con un rugido

Se endereza - está tranquilo allí;

Y alrededor en círculos

caliente con el asesinato,

Los gatos terribles se acuestan.

Luego cae desde el borde del balcón.

Un guante hecho por una mano hermosa

Entre los tigres y el leun

en el medio.

Y al Caballero Delorges burlándose de la sabiduría,

Miss Kunigund gira:

"Señor caballero, ¿es tu amor tan ardiente

Como me juras cada hora,

Oye, recoge el guante por mí".

Y el caballero en carrera rápida

Desciende a la terrible perrera

con pasos firmes,

Y desde el centro de monstruos

Toma el guante con un dedo descarado.

Y con asombro y con horror

Ver a los caballeros y mujeres nobles,

Y tranquilamente trae de vuelta el guante.

Entonces su alabanza resuena de todas las bocas,

Pero con una mirada tierna de amor—

Le promete su próxima felicidad:

Lo recibe la señorita Cunegunda.

Y le tira el guante a la cara:

"¡No quiero gracias, señora!"

Y la deja a la misma hora.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos