Have a Safe Trip, Dear - June Of 44
С переводом

Have a Safe Trip, Dear - June Of 44

  • Альбом: Engine Takes to Water

  • Año de lanzamiento: 1995
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 8:25

A continuación la letra de la canción Have a Safe Trip, Dear Artista: June Of 44 Con traducción

Letra " Have a Safe Trip, Dear "

Texto original con traducción

Have a Safe Trip, Dear

June Of 44

Оригинальный текст

In the kitchen, in a chair

Above the vent where the heat is The man sits beside her

She’s baking their daily bread

And living through each step with direction

He watches her with admiration

Unable to make sense of her magic

The magician sets the oven at 350 degrees

And lets her work do the trick

He grinds the beans for their coffee

And they move to a different space

Where they wait

Gone to a different room

In the

Riding there, riding there

I’m trying…

Waiting there, waiting there

It’s been so long, it’s been so long

The man lies down beside her

She strikes a flame to kill the absolute darkness

«calm and disjointed», she says

«exactly the way it should be»

And then it all comes down around him

Sleep is hard and the flames keep burning

Until the clock went blank

… on both sides

Smoke gets so much thicker

So much thicker that it goes unseen

At the station

Waiting there

For the front door

Waiting there

Running there

I’m station, I’m station

I’m station, I’m station

Перевод песни

En la cocina, en una silla

Por encima de la rejilla de ventilación donde está el calor El hombre se sienta a su lado

Ella está horneando su pan de cada día

Y vivir cada paso con dirección

el la mira con admiracion

Incapaz de dar sentido a su magia.

El mago pone el horno a 350 grados

Y deja que su trabajo haga el truco

Él muele los granos para su café.

Y se mudan a un espacio diferente

donde esperan

Ido a una habitación diferente

En el

Cabalgando allí, cabalgando allí

Lo estoy intentando…

Esperando allí, esperando allí

Ha pasado tanto tiempo, ha pasado tanto tiempo

El hombre se acuesta a su lado.

Ella enciende una llama para matar la oscuridad absoluta

«tranquila y desarticulada», dice

«exactamente como debe ser»

Y luego todo se reduce a su alrededor

El sueño es duro y las llamas siguen ardiendo

Hasta que el reloj se quedó en blanco

… a ambos lados

El humo se vuelve mucho más espeso

Tanto más grueso que pasa desapercibido

En la estación

esperando allí

Para la puerta de entrada

esperando allí

Corriendo allí

soy estación, soy estación

soy estación, soy estación

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos