A continuación la letra de la canción Lidosta Mehāniskiem Putniem Artista: Jumprava Con traducción
Texto original con traducción
Jumprava
Jā, viņi nevicinās spārnus tā
Viņu galvas ir no metāla
Viņi nelido
Viņi tik trauc apkārt debess klajumā neprātā
Viņus tikai par putniem sauc vien neapturamiem
Kas patiesībā nemaz jau nedzīvo
Tie neplīvo vējā
Viņi nedziedās tev no rītiem, vakaros
Tiem nav kur aizmirsties
Kā tiem, kas var debesīs kliegt
It nekā viņi neredz un nepārdzīvo
Viņu sejas ir noliektas šajā lidostā
Tavi gari ķermeņi nav mana acu gaisma
Tikai pretī joņojoša staru plaisa
Skrejceļa spuldzes kūp, lampu drudzis manī drūp
Tiem lidojošiem, tiem nav roku
Nav izriestas krūtis, brūces, kas noasiņo
Nav vienīgā, vien rēcoša esamība un siena
Izplūdes gāzes man skan gan vienam
Salonu vibrāciju, rāciju radītās trīsas
Līdz smaka traka, līdz baltkvēlei aka
Kas sakarsē, sadedzina neiesildītos krēslus
Liek tiem skriet, liek viņiem traukties
Bezspēkā namos kā kamols zemē maukties
Attālumi saraustīti, mehāniska atkarība
Novēlota barība un visas citas trīsas
Liek uztraukties, aizmirsties, atdoties man un mocīties
Vilkt paralēles, mērogus, saskaņot ar visiem citiem
Pārējiem tavējiem, kas arī telpā saimnieko
Līdz beigās paguruši, nebrīdinot visus citus
Noklusē, nokavē, nodeldē un iznīdē
Nolīdzina zemi un veidojas jauni kapi
Nobloķē, nomontē, aizkavē
Tā radot jaunu mapi
Tie neplīvo vējā
Viņi nedziedās tev no rītiem, vakaros
Tiem nav kur aizmirsties
Kā tiem, kas var debesīs kliegt
Sí, no moverán sus alas así.
Sus cabezas están hechas de metal.
ellos no vuelan
Están tan perturbados al aire libre de la locura.
Solo se llaman pájaros, imparables
¿Quién no vive realmente en absoluto?
No se filtran con el viento
No te cantarán por la mañana, por la tarde
No tienen donde olvidar
Como los que pueden gritar en el cielo
Es como si no vieran ni experimentaran nada.
Sus rostros están doblados en este aeropuerto
Tus largos cuerpos no son la luz de mis ojos
Solo una grieta en el rayo
Las bombillas de la pista están humeando, la fiebre de las lámparas se está estrellando en mí
Para los que vuelan, no tienen manos.
Sin sangrado, heridas sangrantes
No es la única existencia rugiente y muro
El escape me suena a los dos solos
Temblores causados por vibraciones interiores y walkie-talkies
A oler loco, a blanquecino bien
Lo que calienta quema sillas sin calefacción
Los hace correr, los hace preocuparse
En casas impotentes como un trozo de tierra para nadar
Distancias entrecortadas, dependencia mecánica
Comida tardía y todos los demás temblores.
Te hace preocuparte, olvidar, rendirte y atormentarme
Dibujar paralelos, escalas, alinearse con todos los demás
Para el resto de vosotros que también gestionáis la sala
Hasta el final cansado sin avisar a los demás
Silencio, dilación, borrado y exterminio
Se allana el suelo y se forman nuevos cementerios
Bloqueado, desmantelado, retrasado
Creando así una nueva carpeta.
No se filtran con el viento
No te cantarán por la mañana, por la tarde
No tienen donde olvidar
Como los que pueden gritar en el cielo
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos