Lover's Greed - Jump Little Children
С переводом

Lover's Greed - Jump Little Children

  • Альбом: Vertigo

  • Año de lanzamiento: 2001
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:26

A continuación la letra de la canción Lover's Greed Artista: Jump Little Children Con traducción

Letra " Lover's Greed "

Texto original con traducción

Lover's Greed

Jump Little Children

Оригинальный текст

What is it in nature which lends its hand

To the tongues of young wondering lovers in flight,

That by the silent mood of a dying word

A scythe was taught to moan and to write?

What is it that is left for the blushing cheek

To blink the lips of a blooming rose,

When lovers' eyes as black as summer crows

Picked the blackened rose that they seeked?

What has not been taken by a lover’s greed?

What has not been taken by a lover’s greed?

What then from all the vine and seed?

On the fragant air of spring they feed.

They come in swarms of two, like me and you,

Fattened by the love that they need.

What has not been taken by a lover’s greed?

What has not been taken by a lover’s greed?

On and on they come

Forever saying I would die without you.

In the chasm of these eyes, nothing satisfies.

Staring into the starry-eyed infinite.

Can’t get enough of it

Can’t get enough…

Can’t get enough of it

Can’t get enough…

Why is it then my pen should stall

When by your wondrous eyes I shake?

When we, this world is ours to take

What has not been taken by a lover’s greed?

Перевод песни

¿Qué hay en la naturaleza que tiende su mano

A las lenguas de los jóvenes amantes en vuelo,

Que por el estado de ánimo silencioso de una palabra moribunda

¿A una guadaña se le enseñó a gemir y a escribir?

¿Qué es lo que queda para la mejilla sonrojada?

Para parpadear los labios de una rosa en flor,

Cuando los ojos de los amantes son tan negros como los cuervos de verano

¿Recogieron la rosa ennegrecida que buscaban?

¿Qué no ha sido tomado por la codicia de un amante?

¿Qué no ha sido tomado por la codicia de un amante?

¿Qué, pues, de toda la vid y la semilla?

Del aire fragante de la primavera se alimentan.

Vienen en enjambres de dos, como tú y yo,

Engordados por el amor que necesitan.

¿Qué no ha sido tomado por la codicia de un amante?

¿Qué no ha sido tomado por la codicia de un amante?

Una y otra vez vienen

Siempre diciendo que moriría sin ti.

En el abismo de estos ojos, nada satisface.

Mirando al infinito de ojos estrellados.

No puedo tener suficiente de eso

No puedo tener suficiente...

No puedo tener suficiente de eso

No puedo tener suficiente...

¿Por qué entonces mi pluma debería detenerse?

cuando por tus maravillosos ojos tiemblo?

Cuando nosotros, este mundo es nuestro para tomar

¿Qué no ha sido tomado por la codicia de un amante?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos