Les amoureux - Julien Clerc
С переводом

Les amoureux - Julien Clerc

  • Альбом: Partout la musique vient

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:22

A continuación la letra de la canción Les amoureux Artista: Julien Clerc Con traducción

Letra " Les amoureux "

Texto original con traducción

Les amoureux

Julien Clerc

Оригинальный текст

Mais d’où viennent les gens tristes

Qui leur a dit un jour qu’on peut

Vivre sans rêver?

Et d’où viennent les gens seuls, qui leur a joué

Ce tour, qui les a oubliés?

Et d’où viennent les gens frêles

À la merci d’un rien, d’un regard, d’un péché

Les inquiets, les fragiles, les bergers sans étoile

D’où viennent les naufragés?

Mais d’où viennent les gens sages

Qui attendent leur tour comme des

Enfants chéris

Et d’où viennent les gens simples

Qui se réjouissent d’un ciel, d’un repas

D’un bon lit

Et d’où viennent les gens drôles

Qui nous rendent nos ailes, qui touchent

Au paradis

Les clowns, les ménestrels, les charlots éternels

D’où viennent les éblouis?

Et puis d’où viennent les amoureux

Les enlacés, les bienheureux

Ceux qui connaissent une autre main

Comme deux poussières d’un même chemin

Parfois c’est nous, les amoureux

Les étourdis, les douloureux

Les enchaînés, sans d’autre lieu

Comme brisés les yeux dans les yeux

Mais d’où viennent les gens forts

Qui leur a dit un jour qu’on ne pleure pas

En chemin

Et d’où viennent les gens doux

Ceux qui n’aiment que nous, ceux

Qui tissent nos liens

Et d’où viennent les gens sombres

Les voleurs, les vautours, les maudits, les vauriens

Et d’où viennent les gens clairs

Les poètes éphémères

D’où viennent les anges gardiens?

Et puis d’où viennent les amoureux

Les enlacés, les bienheureux

Ceux qui connaissent une autre main

Comme deux poussières d’un même chemin

Parfois c’est nous, les amoureux

Les étourdis, Les douloureux

Les enchaînés, sans d’autre lieu

Comme brisés les yeux dans les yeux

Parfois c’est nous, les amoureux

Les étourdis, les douloureux

Les enchaînés, sans d’autre lieu

Comme brisés les yeux dans les yeux

Перевод песни

Pero, ¿de dónde vienen las personas tristes?

¿Quién les dijo un día que podemos

¿Vivir sin soñar?

¿Y de dónde vienen las personas solitarias, quién las jugó?

Esta ronda, ¿quién los olvidó?

¿Y de dónde vienen las personas frágiles?

A merced de una nada, una mirada, un pecado

Los inquietos, los frágiles, los pastores sin estrellas

¿De dónde vienen los náufragos?

Pero, ¿de dónde vienen los sabios?

Que esperan su turno como

queridos niños

¿Y de dónde viene la gente sencilla?

Que se regocijan en un cielo, una comida

De una buena cama

¿Y de dónde viene la gente divertida?

que nos devuelven las alas, que tocan

En el paraíso

Los payasos, los juglares, los eternos charlottes

¿De dónde vienen los deslumbrados?

Y entonces, ¿de dónde vienen los amantes?

Los entrelazados, los benditos

Los que conocen otra mano

Como dos polvos en el mismo camino

A veces somos nosotros, los amantes

El aturdido, el doloroso

Los encadenados, sin otro lugar

Como destrozado ojo a ojo

Pero, ¿de dónde vienen las personas fuertes?

Quien les dijo un dia que no lloramos

En camino

¿Y de dónde viene la gente dulce?

Los que solo nos aman, los

Quien teje nuestros lazos

¿Y de dónde vienen las personas oscuras?

Los ladrones, los buitres, los malditos, los bribones

¿Y de dónde vienen las personas claras?

Los poetas efímeros

¿De dónde vienen los ángeles de la guarda?

Y entonces, ¿de dónde vienen los amantes?

Los entrelazados, los benditos

Los que conocen otra mano

Como dos polvos en el mismo camino

A veces somos nosotros, los amantes

Los aturdidos, los dolorosos

Los encadenados, sin otro lugar

Como destrozado ojo a ojo

A veces somos nosotros, los amantes

El aturdido, el doloroso

Los encadenados, sin otro lugar

Como destrozado ojo a ojo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos