A continuación la letra de la canción Les amoureux Artista: Julien Clerc Con traducción
Texto original con traducción
Julien Clerc
Mais d’où viennent les gens tristes
Qui leur a dit un jour qu’on peut
Vivre sans rêver?
Et d’où viennent les gens seuls, qui leur a joué
Ce tour, qui les a oubliés?
Et d’où viennent les gens frêles
À la merci d’un rien, d’un regard, d’un péché
Les inquiets, les fragiles, les bergers sans étoile
D’où viennent les naufragés?
Mais d’où viennent les gens sages
Qui attendent leur tour comme des
Enfants chéris
Et d’où viennent les gens simples
Qui se réjouissent d’un ciel, d’un repas
D’un bon lit
Et d’où viennent les gens drôles
Qui nous rendent nos ailes, qui touchent
Au paradis
Les clowns, les ménestrels, les charlots éternels
D’où viennent les éblouis?
Et puis d’où viennent les amoureux
Les enlacés, les bienheureux
Ceux qui connaissent une autre main
Comme deux poussières d’un même chemin
Parfois c’est nous, les amoureux
Les étourdis, les douloureux
Les enchaînés, sans d’autre lieu
Comme brisés les yeux dans les yeux
Mais d’où viennent les gens forts
Qui leur a dit un jour qu’on ne pleure pas
En chemin
Et d’où viennent les gens doux
Ceux qui n’aiment que nous, ceux
Qui tissent nos liens
Et d’où viennent les gens sombres
Les voleurs, les vautours, les maudits, les vauriens
Et d’où viennent les gens clairs
Les poètes éphémères
D’où viennent les anges gardiens?
Et puis d’où viennent les amoureux
Les enlacés, les bienheureux
Ceux qui connaissent une autre main
Comme deux poussières d’un même chemin
Parfois c’est nous, les amoureux
Les étourdis, Les douloureux
Les enchaînés, sans d’autre lieu
Comme brisés les yeux dans les yeux
Parfois c’est nous, les amoureux
Les étourdis, les douloureux
Les enchaînés, sans d’autre lieu
Comme brisés les yeux dans les yeux
Pero, ¿de dónde vienen las personas tristes?
¿Quién les dijo un día que podemos
¿Vivir sin soñar?
¿Y de dónde vienen las personas solitarias, quién las jugó?
Esta ronda, ¿quién los olvidó?
¿Y de dónde vienen las personas frágiles?
A merced de una nada, una mirada, un pecado
Los inquietos, los frágiles, los pastores sin estrellas
¿De dónde vienen los náufragos?
Pero, ¿de dónde vienen los sabios?
Que esperan su turno como
queridos niños
¿Y de dónde viene la gente sencilla?
Que se regocijan en un cielo, una comida
De una buena cama
¿Y de dónde viene la gente divertida?
que nos devuelven las alas, que tocan
En el paraíso
Los payasos, los juglares, los eternos charlottes
¿De dónde vienen los deslumbrados?
Y entonces, ¿de dónde vienen los amantes?
Los entrelazados, los benditos
Los que conocen otra mano
Como dos polvos en el mismo camino
A veces somos nosotros, los amantes
El aturdido, el doloroso
Los encadenados, sin otro lugar
Como destrozado ojo a ojo
Pero, ¿de dónde vienen las personas fuertes?
Quien les dijo un dia que no lloramos
En camino
¿Y de dónde viene la gente dulce?
Los que solo nos aman, los
Quien teje nuestros lazos
¿Y de dónde vienen las personas oscuras?
Los ladrones, los buitres, los malditos, los bribones
¿Y de dónde vienen las personas claras?
Los poetas efímeros
¿De dónde vienen los ángeles de la guarda?
Y entonces, ¿de dónde vienen los amantes?
Los entrelazados, los benditos
Los que conocen otra mano
Como dos polvos en el mismo camino
A veces somos nosotros, los amantes
Los aturdidos, los dolorosos
Los encadenados, sin otro lugar
Como destrozado ojo a ojo
A veces somos nosotros, los amantes
El aturdido, el doloroso
Los encadenados, sin otro lugar
Como destrozado ojo a ojo
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos