A continuación la letra de la canción Chanson Pour Mémère Artista: Julien Clerc Con traducción
Texto original con traducción
Julien Clerc
Veux-tu, partageons l'édredon
Car malgré la brique au fond du lit
Moi, j’ai les pieds glacés
Le vent fait frémir la maison
La girouette est figée
Il faut bien te couvrir
Oh!
Mémère, mémère
Il fait bien froid chez toi
Oh!
Mémère
Ne prends pas tous les draps!
Oh!
Mémère
Il fait bien froid chez toi
Oh!
Mémère
Ne prends pas tous les draps!
La trop grande horloge fait du bruit
Il est tard, souffle donc ta bougie
Et dis-moi bonne nuit
Je rêve de café très, très chaud
Demain j’irai chercher du bois
Chez les gens d'à-côté
Quand, à la fin du mois, le verglas
Ne sera plus qu’un mauvais souvenir
Et qu’il me faudra m’enfuir
J’espère que les gens d'à-côté
T’aideront à nourrir tes oiseaux
Et à faire ton jardin
Oh!
Mémère, mémère
Il fait bien froid chez toi
Oh!
Mémère
Si, tu peux prendre tous les draps!
Oh!
Mémère
Fais bien attention à toi
Oh!
Mémère
Je t'écrirai bientôt
¿Quieres, compartamos el edredón?
Porque a pesar del ladrillo al pie de la cama
Yo tengo los pies congelados
El viento sacude la casa
La veleta está congelada.
Tienes que taparte bien
¡Vaya!
abuelita, abuelita
Hace mucho frio donde estas
¡Vaya!
Abuelita
¡No te lleves todas las sábanas!
¡Vaya!
Abuelita
Hace mucho frio donde estas
¡Vaya!
Abuelita
¡No te lleves todas las sábanas!
Reloj demasiado grande hace ruido
Es tarde, así que apaga tu vela
y dime buenas noches
Sueño con café muy, muy caliente.
Mañana iré a buscar leña.
Con la gente de al lado
Cuando, a fin de mes, el hielo
solo será un mal recuerdo
Y tendré que huir
Espero que la gente de al lado
Te ayudará a alimentar a tus pájaros.
Y haz tu jardín
¡Vaya!
abuelita, abuelita
Hace mucho frio donde estas
¡Vaya!
Abuelita
¡Sí, puedes llevarte todas las sábanas!
¡Vaya!
Abuelita
Cuidate
¡Vaya!
Abuelita
Te escribiré pronto
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos