A continuación la letra de la canción Requiem Artista: Joolz Con traducción
Texto original con traducción
Joolz
Slowly, slowly, the heavy golden days
Slide past like honey off a spoon
The fire hisses and the wind outside
Shakes the windows in their frames
People pass outside, their lives like tramlines
Moving in some silent, ritual passage
Faces blank as water, their eyes folded and secret
Clutching themselves to themselves
Corsetted and strapped against the world’s tricks…
Nothing makes them jump
These autumn weeks slip past
Like a timeless river, never to return
A sightless melancholy washes the faces, and the streets;
They say that those who die from exposure
At the end, cuddle in their snow shrouds
As if a were a lover’s arms
Warm and sleepy as the Lady takes them home
For the last time;
As the storm clouds of hysteria thicken and rumble
On horizons far away
I wonder if this stupor is our last golden dream
And if we’ll ever wake from it again
Lentamente, lentamente, los pesados días dorados
Deslízate como la miel de una cuchara
El fuego silba y el viento afuera
Sacude las ventanas en sus marcos
La gente pasa afuera, sus vidas como líneas de tranvía
Moviéndose en algún pasaje silencioso y ritual
Caras en blanco como el agua, sus ojos cruzados y secretos
Aferrándose a sí mismos
Encorsetado y atado contra los trucos del mundo...
Nada los hace saltar
Estas semanas de otoño pasan
Como un río eterno, para nunca volver
Una melancolía ciega baña los rostros y las calles;
Dicen que los que mueren por exposición
Al final, acurrúquense en sus mortajas de nieve.
Como si fueran los brazos de un amante
Cálidos y somnolientos mientras la Dama los lleva a casa
Por última vez;
A medida que las nubes de tormenta de la histeria se espesan y retumban
En horizontes lejanos
Me pregunto si este estupor es nuestro último sueño dorado
Y si alguna vez nos despertamos de nuevo
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos