Cootamundra Wattle - John Williamson
С переводом

Cootamundra Wattle - John Williamson

  • Альбом: A Hell of a Career

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:52

A continuación la letra de la canción Cootamundra Wattle Artista: John Williamson Con traducción

Letra " Cootamundra Wattle "

Texto original con traducción

Cootamundra Wattle

John Williamson

Оригинальный текст

Don’t go lookin' through that old camphor box, woman

You know those old things only make you cry

When you dream upon that little bunny rug

Makes you think that life has passed you by

There are days when you wish the world would stop, woman

But then you know some wounds would never heal

But when I browse the early pages of the children

It’s then I know exactly how you feel

Hey it’s July and the winter sun is shining

And Cootamundra wattle is my friend

For all at once my childhood never left me

'Cause wattle blossoms bring it back again

It’s Sunday and you should stop the worrying, woman

Come out here and sit down in the sun

Can’t you hear the magpies in the distance

Dont' you know a new day has begun

Can’t you hear the bees makin' honey, woman

In the spotted gums where the bellbirds ring

You might grow old and bitter 'cause you missed it

You know some people never hear such things

Hey it’s July and the winter sun is shining

And Cootamundra wattle is my friend

For all at once my childhood never left me

'Cause wattle blossoms bring it back again

Don’t buy the daily papers any more, woman

Read all about what’s going on in hell

They don’t care to tell the world of kindness

Good news never made a paper sell

There’s all the colours of the rainbow in the garden, woman

And symphonies of music in the sky

Heaven’s all around us if you’re looking

But how can you see it if you cry

Hey it’s July and the winter sun is shining

And Cootamundra wattle is my friend

For all at once my childhood never left me

'Cause wattle blossoms bring it back again

Перевод песни

No busques en esa vieja caja de alcanfor, mujer

Sabes que esas cosas viejas solo te hacen llorar

Cuando sueñas con esa pequeña alfombra de conejito

Te hace pensar que la vida se te ha pasado

Hay días que desearías que el mundo se detuviera, mujer

Pero entonces sabes que algunas heridas nunca sanarían

Pero cuando hojeo las primeras páginas de los niños

Entonces sé exactamente cómo te sientes

Oye, es julio y el sol de invierno está brillando.

Y el zarzo de Cootamundra es mi amigo

Porque de repente mi infancia nunca me abandonó

Porque las flores de zarzo lo traen de vuelta

Es domingo y deberías dejar de preocuparte, mujer.

Ven aquí y siéntate al sol

¿No puedes oír las urracas en la distancia?

¿No sabes que ha comenzado un nuevo día?

¿No puedes oír a las abejas haciendo miel, mujer?

En las encías manchadas donde suenan los campaneros

Podrías envejecer y amargarte porque te lo perdiste

Sabes que algunas personas nunca escuchan esas cosas

Oye, es julio y el sol de invierno está brillando.

Y el zarzo de Cootamundra es mi amigo

Porque de repente mi infancia nunca me abandonó

Porque las flores de zarzo lo traen de vuelta

No compres más los diarios mujer

Lea todo sobre lo que está pasando en el infierno

No les importa decirle al mundo de la bondad

Las buenas noticias nunca se vendieron en un periódico

Hay todos los colores del arcoíris en el jardín, mujer

Y sinfonías de música en el cielo

El cielo está a nuestro alrededor si estás mirando

Pero como puedes verlo si lloras

Oye, es julio y el sol de invierno está brillando.

Y el zarzo de Cootamundra es mi amigo

Porque de repente mi infancia nunca me abandonó

Porque las flores de zarzo lo traen de vuelta

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos