A continuación la letra de la canción Ukolébavka Artista: Jaromír Nohavica Con traducción
Texto original con traducción
Jaromír Nohavica
Den už se zešeřil
už jste si dost užili
tak hajdy do peřin
a ne abyste tam moc řádili
zítra je taky den
slunko mi to dneska slíbilo
přejte si hezký sen
a kéž by se vám to splnilo
aby hůř nebylo
to by nám stačilo
Hajduly dajduly
aby víčka sklapnuly
hajduly dajdy
každý svou peřinu najdi
ha-ja ja-ja ja-ja ja já
Kuba Lenka máma a já
zítra dřív než slunce začne hřát
dobrou noc a spát
V noci někdy chodí strach
a srdce náhle dělá buch buchy
nebojte já spím na dosah
když mě zavoláte zbiju zlé duchy
zítra je taky den
slunko mi to dneska slíbilo
přejte si hezký sen
a kéž by vám to splnilo
aby hůř nebylo
to by nám stačilo
Hajduly dajduly
aby víčka sklapnuly
hajduly dajdy
každý svou peřinu najdi
ha-ja ja-ja ja-ja ja já
Kuba Lenka máma a já
zítra dřív než slunce začne hřát
dobrou noc a spát
a spát a spát
El día estaba oscureciendo
Ya has tenido suficiente
tan mierda en los edredones
y no divertirme mucho ahi
Mañana es otro día
el sol me prometió hoy
Que tengas un buen sueño
y que se haga realidad para ti
para no empeorarlo
eso sería suficiente para nosotros
Hajduly dajduly
para cerrar las tapas
hajduly dajdy
todos encontrarán su edredón
ha-ja ja-ja ja-ja ja ja
Cuba Lenka mamá y yo
mañana antes de que el sol empiece a calentar
buenas noches y duerme
A veces hay miedo en la noche
y el corazón de repente buch buch
no te preocupes estoy durmiendo al alcance
cuando me llames venceré a los malos espíritus
Mañana es otro día
el sol me prometió hoy
Que tengas un buen sueño
y que te llene
para no empeorarlo
eso sería suficiente para nosotros
Hajduly dajduly
para cerrar las tapas
hajduly dajdy
todos encontrarán su edredón
ha-ja ja-ja ja-ja ja ja
Cuba Lenka mamá y yo
mañana antes de que el sol empiece a calentar
buenas noches y duerme
y dormir y dormir
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos