Pontchartrain - Jane Siberry

Pontchartrain - Jane Siberry

  • Año de lanzamiento: 1999
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:51

A continuación la letra de la canción Pontchartrain Artista: Jane Siberry Con traducción

Letra " Pontchartrain "

Texto original con traducción

Pontchartrain

Jane Siberry

Texto original

O it was one fine morning

I bid New Orleans adieu

And took the road to Jackson Town

My fortune to renew

I cursed all foreign money

No credit could I gain

Which had my heart a-longing

For the Lakes of Pontchartrain

I stowed aboard a railroad car

Beneath the morning sun

And I rode the rails 'til eventide

'Til I finally lay me down

No stranger would befriend me

'Til a dark girl toward me came

And I fell in love with a Creole girl

On the Lakes of Pontchartrain

I said 'My bonnie Creole lass

My money 'tis no good

And if it weren’t for the alligators

I’d sleep here in the wood.

'

'You're welcome here kind stranger

Our house is very plain

But we never turn a stranger out

On the Lakes of Pontchartrain.

'

She took me into her mama’s house

And she treated me right well

The hair upon her shoulders

In jet black ringlets fell

To try to paint her beauty

'Twould surely be in vain

So handsome was my Creole lass

On the Lakes of Pontchartrain

I asked her if she’d marry me

She said that ne’er could be

For she had a lover

Who was far away at sea

She said that she would wait for him

And true she would remain

'Til he returned to his Creole lass

On the Lakes of Pontchartrain

So fare thee well, my Creole lass

I’ll ne’er see you no more

And I’ll ne’er forget your kindness

In the cottage by the shore

And at each social gathering

A flowing bowl I’ll drain

I’ll raise a glass to my Creole lass

On the Lakes of Pontchartrain

I’ll raise a glass to my bonnie lass

On the Lakes of Pontchartrain

Traducción de la canción

O era una hermosa mañana

Me despido de Nueva Orleans

Y tomó el camino a Jackson Town

Mi fortuna para renovar

Maldije todo el dinero extranjero

No crédito podría ganar

Que tenía mi corazón anhelando

Por los lagos de Pontchartrain

me puse de polizón a bordo de un vagón de ferrocarril

Debajo del sol de la mañana

Y monté los rieles hasta el anochecer

Hasta que finalmente me acuesto

Ningún extraño se haría amigo de mí

Hasta que una chica oscura hacia mí vino

Y me enamoré de una criolla

En los lagos de Pontchartrain

Dije 'Mi hermosa muchacha criolla

Mi dinero no es bueno

Y si no fuera por los caimanes

Dormiría aquí en el bosque.

'

'Eres bienvenido aquí amable extraño

nuestra casa es muy sencilla

Pero nunca rechazamos a un extraño

Sobre los lagos de Pontchartrain.

'

Ella me llevó a la casa de su mamá

Y ella me trató muy bien

El pelo sobre sus hombros

En rizos negros azabache cayeron

Para tratar de pintar su belleza

Seguramente sería en vano

Tan guapa era mi criolla

En los lagos de Pontchartrain

Le pregunté si se casaría conmigo

Ella dijo que nunca podría ser

Porque ella tenía un amante

Quien estaba lejos en el mar

Ella dijo que lo esperaría

Y cierto ella permanecería

Hasta que volvió con su muchacha criolla

En los lagos de Pontchartrain

Que te vaya bien, mi muchacha criolla

Nunca te veré más

Y nunca olvidaré tu amabilidad

En la cabaña junto a la orilla

Y en cada reunión social

Un cuenco que fluye que vaciaré

Levanto una copa por mi criolla

En los lagos de Pontchartrain

Levantaré una copa por mi bonnie lass

En los lagos de Pontchartrain

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos