A continuación la letra de la canción Ana La Anam Artista: Issam Con traducción
Texto original con traducción
Issam
Jungle baina, jungle baina
Ch7al men blan hazzo fogi
Ta 7aja ma dayma, ouh
Baby you fine uh
Ch7al ndemna fine uh
3titek gelbi t duggi
Pain you’ll find, uh
Ana la anam, mantmezzkch lwa7di babe
mali f cabane
Tobis t3alla9 tkhebba bach trkeb 3la s7abi l’wave
3reftek men nhar lowel bagha daba tchofni babe
Lwa9t li dewezna ensemble, o ghir lbare7, yeah
Men nhar lowel kent 3arfek ghir keddaba
Jamais, jamais, jamais t3awdi dokhli l derb
Issam baby, Issam baby
Issam babyyy, Issam babyyy, yeah
Taba 3tithom kolchi ma b9a li ta friend (li ta friend)
S7abi tkhebbaw wana b9it bo7di ya baby
La3eb bo7di f7al ma méchant
J’en ai marre rah khssert l jeux qui y’avait (qui y’avait)
9rib ikberli jnah ki dragon, coucou, bach antir
N7ll9o ensemble nchofo ls
Issam découche, 7it ghanboul f l’couche
Baghi ntir fo9 koulchi, bgha i9telni dragon manmoutch
Sa7bi ntaya li foutu, steuplait
Anaya li ifoutni?
jamais
Kan chi 7ed kaysogni
Ta sef kan fhamlou chti
Mezzikti kat bougé
Jamais f touche
Kandir li frassi ya baby (oh my baby), galik khassna projet
Sa7bi ma3endek madir biya, liyam kaddor
Bitch ghir zahri ban (ban)
3ejbatni story f insta
li kan ki jib liya flous (flous, flous)
Kanbghi hadchi baghi n’sauvé (n'sauvé)
Ma3reftek fin nti baby sorry (sorry, baby)
Ana la anam, mantmezzkch lwa7di babe
Ghadi tchoufha mama mali f cabane
Tobis t3alla9 tkhebba bach trkeb 3la s7abi l’wave
3reftek men nhar lowel bagha daba tchofni babe
Lwa9t li dewezna ensemble, o ghir lbare7, yeah
Men nhar lowel kent 3arfek ghir keddaba
Jamais, jamais, jamais t3awdi dokhli l derb
Issam baby, Issam baby
Issam babyyy, Issam babyyy, yeah
Selva baina, jungla baina
Ch7al men blan hazzo fogi
Ta 7aja ma dayma, oh
Cariño, estás bien, eh
Ch7al ndemna bien eh
3titek gelbi t duggi
Dolor que encontrarás, uh
Ana la anam, mantmezzkch lwa7di nena
Malí Cabane
Tobis t3alla9 tkhebba bach trkeb 3la s7abi l'wave
3reftek hombres nhar lowel bagha daba tchofni nena
Lwa9t li dewezna conjunto, o ghir lbare7, sí
Hombres nhar lowel kent 3arfek ghir keddaba
Jamais, jamais, jamais t3awdi dokhli l derb
Issam bebé, Issam bebé
Issam babyyy, Issam babyyy, sí
Taba 3tithom kolchi ma b9a li ta amigo (li ta amigo)
S7abi tkhebbaw wana b9it bo7di ya bebé
La3eb bo7di f7al ma méchant
J'en ai marre rah khssert l jeux qui y'avait (qui y'avait)
9rib ikberli jnah ki dragón, coucou, bach antir
N7ll9o conjunto nchofo ls
Issam découche, 7it ghanboul f l'couche
Baghi ntir fo9 koulchi, bgha i9telni boca de dragón
Sa7bi ntaya li foutu, steuplait
Anaya li ifoutni?
jamais
Kan chi 7ed kaysogni
Ta sef kan fhamlou chti
Mezzikti kat bougé
jamais f touche
Kandir li frassi ya bebé (oh mi bebé), galik khassna projet
Sa7bi ma3endek madir biya, liyam kaddor
Perra ghir zahri prohibición (prohibición)
3ejbatni historia f insta
li kan ki jib liya flous (flous, flous)
Kanbghi hadchi baghi n'sauvé (n'sauvé)
Ma3reftek fin nti baby lo siento (lo siento, bebé)
Ana la anam, mantmezzkch lwa7di nena
Ghadi tchoufha mama mali fcabane
Tobis t3alla9 tkhebba bach trkeb 3la s7abi l'wave
3reftek hombres nhar lowel bagha daba tchofni nena
Lwa9t li dewezna conjunto, o ghir lbare7, sí
Hombres nhar lowel kent 3arfek ghir keddaba
Jamais, jamais, jamais t3awdi dokhli l derb
Issam bebé, Issam bebé
Issam babyyy, Issam babyyy, sí
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos