A continuación la letra de la canción Le Cri Du Coeur Artista: In-Grid Con traducción
Texto original con traducción
In-Grid
Tu n’as donc jamais eu peur de l’amour, de trop aimer?
L’amour fou qui bouleverse ta vie, son apathie
Combien d' fois as-tu choisi de t’enfuir, et tu t’enfuiras?
Combien d' fois as-tu garde le controle, refusant ses bras?
Il est temps d’ouvrir ton coeur
Tu n’as jamais eu peur d’avoir rien a dire, ou de sourire?
Ce sourire si vrai qui casse tes barrieres, qui abat tes frontieres?
Combien d' fois as-tu dit adieu a tes reves, a tous tes desirs?
Combien d' fois as-tu ete proche de l’amour?.. presque toujours…
Il est temps d’ouvrir ton coeur
¿Nunca has tenido miedo al amor, a amar demasiado?
El amor loco que te pone la vida patas arriba, es la apatía
¿Cuántas veces has elegido huir, y vas a huir?
¿Cuántas veces has tenido el control, rechazando sus brazos?
Es hora de abrir tu corazón
¿Alguna vez has tenido miedo de tener algo que decir o de sonreír?
¿Esta sonrisa tan verdadera que rompe tus barreras, que rompe tus fronteras?
¿Cuántas veces te has despedido de tus sueños, de todos tus deseos?
¿Cuántas veces has estado cerca del amor?...casi siempre...
Es hora de abrir tu corazón
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos