viES - Imen es
С переводом

viES - Imen es

  • Альбом: Nos vies

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: Francés
  • Duración: 8:08

A continuación la letra de la canción viES Artista: Imen es Con traducción

Letra " viES "

Texto original con traducción

viES

Imen es

Оригинальный текст

Octobre 53: la naissance de leur père, Africain et fier, le Maroc s’ra sa terre

Aimé de ses frères et sœurs, il savait comment faire, il connait pas la peur,

sur sa main, y a son cœur

Février 57: naissance de leur mère, Africaine et fière, le Maroc s’ra sa terre

C’est l’aînée de ses frères et d’sœurs, elle savait comment faire,

sur ses mains, y a son cœur, oh

Quand ils s’rencontrent, c’est le coup d’foudre, sur la même route,

y a aucun doute

Mais le père doit faire sa vie, à vingt ans, il va en France, la mère sait bien

que c’est lui

Elle va pas laisser sa chance, oh, nan, il revient pour elle

Au final, ils s’marient, le père revient au bled, 1975: la naissance de

Mohammed

C’est leur premier enfant, c’est l’aîné d’la famille, il grandit à Meknès pour

l’début de sa vie

En 77, ils reviennent tous en France, de l’Afrique à l’Europe pour provoquer la

chance

À trois dans un studio vers Porte de la Chapelle, ils trouvent direct un taff,

pas l’temps de faire le beau, ni faire la belle

13 octobre 1978: le jour de la naissance de leur sœur Ouafa

Ça y est, la famille s’agrandit, maintenant, ils sont plus trois,

ils vivent à quatre sous le même toit

Le père prend l’métro tous les jours pour l’aéroport, malgré tout,

c’est pas facile mais c’est un homme fort

La maman éduque ses deux enfants, en 79: direction Sevran

La perle de la famille vient de venir au monde: I.L.H.A.M, Ilham c’est son

prénom

Ta voix les berce tous, hein, dès ton plus jeune âge, tes yeux, tes gestes,

quelle grâce quand tu parles

Novembre 83: le chouchou d’la famille est entré dans la piste face à leur

frère Adil

Un vrai hyperactif, on n’oublie pas tes gros écarts, surprotégé par la daronne,

t'étais vraiment pénard

Le quatrième enfant, troisième homme de la famille, fouteur de merde, au moins,

on r’connaissait son gabarit

Y en a pas deux comme lui, toujours pointé du doigt, toujours pris la main dans

l’sac, on en conclut les fois

23 novembre 90: encore une fille, le père et la mère donnent naissance à une

nouvelle vie

Dès ses premiers pas, on voit sa bonté, on parle que d’sa beauté,

ça s’ra la plus protectrice

À c’moment, c’est la plus jeune mais on s’en fait pas, j’ai oublié d’vous dire

son p’tit prénom, c’est Fedoua

C’est que l’début d’l’histoire de leur famille, ils s’doutent de rien,

personne connaît l’avenir

En 90: sa mère était r’tombée enceinte, au bout du neuvième mois, ça y est,

elle a r’donné la vie

Elle a des contractions mais cette fois-ci, c’est pas une feinte,

ils savent que c’est un p’tit garçon qui va s’appeler Amine

J’aimerais tout vous raconter mais ça fait trop de peine, tout c’que j’ai à

dire, c’est qu’la mère n’oubliera pas cette scène

C’est le premier mais pas le dernier drame, Amine est mort, emmené suite à une

erreur médicale

8 août 99: la famille au complet, y avait tellement de monde, impossible à

compter

En direct de Meknès, la bonne ambiance du bled, le mariage de Ouafa,

c'était un jour de fête

La fierté des parents, fallait voir leurs sourires, c'était la première union

d’un de leurs enfants

Les plus belles tenues, ça sentait le bonheur, un moment de joie qui va finir

en pleurs

Mauvaise nouvelle, on va leur dire qu’un jeune a fait un accident

Les têtes se crispent, ouais, les yeux se baissent, la peur s’installe:

on sent le stress

Fils aîné Mohammed avait fait un aller-r'tour pour faire passer l’temps avec sa

moto

Mais c’est l’accident et il décède aux urgences, mauvais souvenir de ce jour,

pas d’photos

Dix mois plus tard, en juin 2000: leur fille Ilhem relativise, elle rentre du

taff puis ressort direct pour faire une course

Elle prend la route, c’est l’accident: elle les quitte à vingt ans

Le père de famille est resté fort jusqu'à la fin d’sa vie, toujours dans le

partage avec un grand sourire

C'était l’genre d’homme qui s’donnait pas en spectacle, toujours là pour les

autres, tout simplement: un homme respectable

Avoir une grande famille était son seul souhait, il verra certains d’ses p’tits

enfants avant d’s’essouffler

Mars 2011: ses enfants et sa femme lui disent au revoir, paix à son âme

Na, na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na, na, na

8 août 2000: Ouafa retrouve le sourire, un an après l’décès d’son frère,

du mariage: mauvais souvenirs

Naissance de son premier fils, elle lui donnera son prénom donc il s’appelle

Mohammed, Moha, c’est son surnom

29 janvier 2004: naissance de son fils Zak, 23 juillet 2009: naissance de son

fils Driss

23 septembre 2010: sa première fille toute hnina, protégée par ses frères,

son prénom, c’est Delhia

Le frère Adil après son mariage a deux enfants, Momo et Sabri sont leurs prénoms

En hommage à sa grande sœur Fedoua, en octobre 2016: elle a une fille,

elle l’appellera Ilhem

J’ai raconté l’histoire de mon père, de ma mère, de mes frères et d’mes sœurs,

j’vous dit tout c’que j’ai sur le cœur

Mon frère Mohammed qu’j’avais, un an après l’lycée, t'étais le premier fils et

j’suis la dernière fille

Mon frère Amine v’nait au monde, aussitôt parti, j’espère que t’as ta place

très haut au paradis

Ma sœur Ilhem, j’t’ai vu avant ton accident, t’es jamais revenue,

j’t’ai attendu pendant deux nuits

Papa, j’t’aime plus que tout, tu m’aimais encore plus, j’te l’rendrais jamais

assez et j’me sens injuste

Mama, t’es la plus forte, t’as tout assumé, t’es mon modèle, mon exemple pour

tout résumer

Ma sœur Fedoua, ma sœur Ouafa et mon frère Adil, c’est vous mes piliers,

c’est vous qui m’faites tenir

Mes neveux Mohammed et Zak, vous êtes comme mes frères, on est si complices,

vous et moi, c’est la paire

Mes neveux Momo, Driss et Sabri, j’vais vous montrer la vie, vous êtes mes fils

Mes nièces Delhia et Ilhem, vous êtes mes p’tites vies, c’est vous ma relève

Tu vois dans mes yeux, tout c’que j’ai vécu, j’suis essoufflée depuis le début

Maintenant qu’je chante, j’suis la voix d’la famille, ma team ES,

je vous raconte nos vies

Tu vois dans mes yeux tout c’que j’ai vécu, j’suis essoufflée depuis le début

Maintenant qu’je chante, j’suis la voix d’la famille, ma team ES,

je vous raconte nos vies

Une pensée à mon oncle Mustapha, ma tante Fouzia, mon grand-père Boa,

mon arrière-grand-mère Henna

Une pensée à tous les êtres chers qui sont partis trop tôt, c’est nos vies

Перевод песни

53 de octubre: nacimiento de su padre, africano y orgulloso, Marruecos será su tierra

Amado por sus hermanos y hermanas, sabía cómo hacerlo, no conocía el miedo,

en su mano está su corazón

57 de febrero: nacimiento de su madre, africana y orgullosa, Marruecos será su tierra

Ella es la mayor de sus hermanos y hermanas, sabía cómo hacerlo,

en sus manos está su corazón, oh

Cuando se encuentran, es amor a primera vista, en el mismo camino,

no hay duda

Pero el padre debe ganarse la vida, a los veinte años se va a Francia, la madre sabe bien

que es el

Ella no se arriesgará, oh, no, él volverá por ella

Al final se casan, el padre vuelve a casa, 1975: nacimiento de

Mahoma

Es su primer hijo, es el mayor de la familia, creció en Meknes para

el comienzo de su vida

En el 77, todos regresaron a Francia, desde África a Europa para provocar la

suerte

A las tres en un estudio cerca de Porte de la Chapelle, encuentran trabajo,

no hay tiempo para lucir bella, ni para lucir bella

13 de octubre de 1978: el día en que nació su hermana Ouafa

Ya está, la familia va creciendo, ahora son más tres,

viven cuatro bajo el mismo techo

El padre toma el metro todos los días para el aeropuerto, a pesar de todo,

no es facil pero es un hombre fuerte

La madre educa a sus dos hijos, en el 79: dirección Sevran

Acaba de nacer la perla de la familia: I.L.H.A.M, Ilham es su

primer nombre

Tu voz los mece a todos, eh, desde muy pequeños, tus ojos, tus gestos,

que gracia cuando hablas

83 de noviembre: el niño mimado de la familia entró en la pista frente a su

hermano adil

Un verdadero hiperactivo, no olvidamos tus grandes lagunas, sobreprotegido por el daronne,

eras muy arrogante

El cuarto hijo, tercer hombre de la familia, hijo de puta, por lo menos,

reconocimos su tamaño

No hay dos como él, siempre señalando con el dedo, siempre tomando las manos.

la bolsa, concluimos los tiempos

23 de noviembre de 90: otra hija, padre y madre dan a luz a una

nueva vida

Desde sus primeros pasos, vemos su bondad, solo hablamos de su belleza,

será el más protector

En ese momento ella es la más joven pero no nos preocupemos, se me olvidó decirte

su primer nombre es fedoua

Es solo el comienzo de su historia familiar, no sospechan nada,

nadie sabe el futuro

En el 90: su madre estaba embarazada de nuevo, al final del noveno mes, eso es todo,

ella le devolvió la vida

Está teniendo contracciones, pero esta vez no es falso,

saben que es un niño pequeño que se va a llamar Amine

Me gustaría contarte todo, pero es demasiado problema, todo lo que tengo que

decir es que la madre no olvidará esta escena

Esta es la primera pero no la última tragedia, Amine está muerta, tomada después de un

error medico

8 de agosto de 1999: toda la familia, había tanta gente, imposible

contar

En directo desde Meknes, el buen ambiente de Bled, la boda de Ouafa,

fue un dia de celebracion

El orgullo de los padres, había que ver sus sonrisas, era la primera unión

de uno de sus hijos

Los atuendos más hermosos, olía a felicidad, un momento de alegría que terminará

en lagrimas

Malas noticias, les diremos que un niño tuvo un accidente

Las cabezas se contraen, sí, los ojos caen, el miedo se asienta:

sentimos el estrés

El hijo mayor, Mohammed, había ido y venido para pasar el tiempo con su

moto

Pero es el accidente y muere en urgencias, mal recuerdo de ese día,

No fotos

Diez meses después, en junio de 2000: su hija Ilhem relativiza, regresa de

taff luego dirija la primavera para hacer una carrera

Sale a la carretera, es un accidente: los deja a las veinte

El padre de familia se mantuvo firme hasta el final de su vida, siempre en la

compartir con una gran sonrisa

Era el tipo de hombre que no montaba un espectáculo, siempre ahí para el

otros, simplemente: un hombre respetable

Tener una gran familia era su único deseo, verá a algunos de sus pequeños

niños antes de quedarse sin energía

Marzo 2011: sus hijos y su esposa se despiden de él, que en paz descanse

Na, na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na, na, na

8 de agosto de 2000: Ouafa vuelve a sonreír, un año después de la muerte de su hermano,

matrimonio: malos recuerdos

Nacimiento de su primer hijo, ella le dará su primer nombre por lo que su nombre es

Mohammed, Moha, ese es su apodo

29 de enero de 2004: nacimiento de su hijo Zak, 23 de julio de 2009: nacimiento de su

hijo Driss

23 de septiembre de 2010: su primera hija toda hnina, protegida por sus hermanos,

su primer nombre es delhia

El hermano Adil tras su matrimonio tiene dos hijos, Momo y Sabri son sus primeros nombres

En homenaje a su hermana mayor Fedoua, en octubre de 2016: tiene una hija,

ella lo llamara ilhem

Conté la historia de mi padre, mi madre, mis hermanos y mis hermanas,

Te digo todo lo que hay en mi corazón

Mi hermano Mohammed que tuve, un año después de la secundaria, fuiste el primer hijo y

soy la ultima chica

Mi hermano Amine nació, tan pronto como se fue, espero que tenga su lugar

en lo alto del cielo

Mi hermana Ilhem, te vi antes de tu accidente, nunca volviste,

Te esperé dos noches

Papá, te amo más que a nada, tú me amas aún más, nunca te lo devolvería.

suficiente y me siento injusto

Mamá, eres la más fuerte, lo has asumido todo, eres mi modelo, mi ejemplo para

resúmelo todo

Mi hermana Fedoua, mi hermana Ouafa y mi hermano Adil, ustedes son mis pilares,

eres tú quien me hace aguantar

Mis sobrinos Mohammed y Zak, ustedes son como mis hermanos, somos tan cómplices,

tu y yo somos la pareja

Mis sobrinos Momo, Driss y Sabri, les mostraré la vida, ustedes son mis hijos

Mis sobrinas Delhia e Ilhem, sois mis pequeñas vidas, sois mi sucesora.

Ves en mis ojos, todo lo que he pasado, he estado sin aliento desde el principio

Ahora que canto, soy la voz de la familia, mi equipo de ES,

te cuento nuestras vidas

Ves en mis ojos todo lo que he pasado, he estado sin aliento desde el principio

Ahora que canto, soy la voz de la familia, mi equipo de ES,

te cuento nuestras vidas

Un pensamiento para mi tío Mustapha, mi tía Fouzia, mi abuelo Boa,

mi bisabuela Henna

Un pensamiento para todos los seres queridos que se fueron demasiado pronto, es nuestra vida

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos