
A continuación la letra de la canción Genetic Memory Artista: Con traducción
Texto original con traducción
The cells within our bodies
Are replaced each seven years
But a memory can last a thousand lifetimes
The itch below the surface
And the welling of our fears
Are the preface to an ancestral crime
There was a time
When I would sleep as soon as I hit the pillow
There was a time
When I knew not depression
A hateful wind has breeched my skin
And underneath it billows
It burns my soul
And leaves its sick impression
I never knew my father
But I’m sure he must be dead
I feel that empty feeling in my bones
A lot has changed these last few months
A war within my head
And raining from above like falling stones
The dreams come to me every night now
The masquerade conceals my wicked plans
Some spirit in the wind or a man within my mind
Whispers for me to descend the stairs
I dare to lift my mask and take a glance into the mirror
I see myself but see it isn’t me
Familiar yet unknown to me the man tips me a wink
Through centuries he sets me
Invites me to enjoy the show
I’m terrified yet mesmerised
I don’t know what to think
The music gathers pace and the dancers gather 'round
Identities not known, nor inhibition
A frenzy in a heightened daze
An elevated toxic phase
A girl is separated and invited out for air
The scene is ended by a knife
A piercing, chilling scream
The curtain falls it is blood-red
And every morning say
I say it’s just a dream
It changed one day, my mother died
To quell the grief I cleaned the memories from her attic
In my father’s hand I found the note of suicide
Felt that distant evil voice call through like static
I read his note and wiped away my tears
Those very dreams were also his
They plagued his father and grandfather too
So many generations driven by one twisted act
A murder echoes generations through
And I glance into the mirror
And I see it isn’t me
An evil apparition from genetic memory
I take a knife to take a life
I struggle with the wrong and right
Within I am still there
And driven by despair
If I’m to take a life it must be me
Las células de nuestro cuerpo
Se reemplazan cada siete años.
Pero un recuerdo puede durar mil vidas
El picor debajo de la superficie
Y el manantial de nuestros miedos
son el prefacio de un crimen ancestral
Hubo un tiempo
Cuando me dormía tan pronto como golpeaba la almohada
Hubo un tiempo
Cuando no sabía depresión
Un viento odioso ha traspasado mi piel
Y debajo ondea
Me quema el alma
Y deja su impresión enfermiza
nunca conocí a mi padre
Pero estoy seguro de que debe estar muerto.
Siento esa sensación de vacío en mis huesos
Mucho ha cambiado estos últimos meses
Una guerra dentro de mi cabeza
Y lloviendo desde arriba como piedras que caen
Los sueños vienen a mí todas las noches ahora
La mascarada oculta mis malvados planes
Algún espíritu en el viento o un hombre dentro de mi mente
Susurros para que baje las escaleras
me atrevo a levantarme la mascara y mirarme al espejo
Me veo pero veo que no soy yo
Familiar pero desconocido para mí, el hombre me hace un guiño
A través de los siglos me establece
Me invita a disfrutar del espectáculo
Estoy aterrorizado pero hipnotizado
No se que pensar
La música cobra ritmo y los bailarines se reúnen alrededor
Identidades no conocidas, ni inhibición
Un frenesí en un aturdimiento intensificado
Una fase tóxica elevada
Una chica es separada e invitada a tomar aire
La escena termina con un cuchillo.
Un grito penetrante y escalofriante
El telón cae, es rojo sangre
Y cada mañana decir
Yo digo que es solo un sueño
Cambió un día, mi madre murió
Para sofocar el dolor, limpié los recuerdos de su ático.
En la mano de mi padre encontré la nota de suicidio
Sentí esa llamada de voz malvada distante a través de la estática
Leí su nota y me sequé las lágrimas.
Esos mismos sueños también eran suyos.
Plagaron a su padre y a su abuelo también.
Tantas generaciones impulsadas por un acto retorcido
Un asesinato hace eco de generaciones a través de
Y me miro en el espejo
Y veo que no soy yo
Una aparición maligna de la memoria genética
Tomo un cuchillo para quitar una vida
Lucho con el mal y el bien
Dentro todavía estoy allí
Y conducido por la desesperación
Si voy a tomar una vida, debo ser yo
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos