Дядя Лёня - Игорь Слуцкий
С переводом

Дядя Лёня - Игорь Слуцкий

Альбом
За победу
Год
2005
Язык
`ruso`
Длительность
251980

A continuación la letra de la canción Дядя Лёня Artista: Игорь Слуцкий Con traducción

Letra " Дядя Лёня "

Texto original con traducción

Дядя Лёня

Игорь Слуцкий

Оригинальный текст

Дядя Лёня был сапожник, он давно пришел с войны,

Матершинник и картёжник, нарушитель тишины.

Пацанам роднее брата и с наколкой на груди,

«Я ребята из штрафбата, кто со мною заходи!»

Пусть и не был он героем, а почти что стариком,

Но рассказывал такое, в перемежку с матерком.

И про Киев, и про Прагу, и что выпало ему,

Две медали «За отвагу!», и цинга за Колыму.

Табачок облетал, как окалина,

Крыл он фрицев, гранатами фраз.

И гремел: «Я их бил не за Сталина,

А за волю, за правду, за вас!»

Как же нас ругали мамки, в дружбе с Лёнею виня.

И порой штаны на лямке, не спасали от ремня.

А он падал, как обрубок, не доклеив сапоги,

Ведь на сотню пар обувок, ни одной своей ноги.

Табачок облетал, как окалина,

Крыл он фрицев, гранатами фраз.

И гремел: «Я их бил не за Сталина,

А за волю, за правду, за вас!»

Пусть давно, ему крестик поставили,

В синем ельнике, но, как сейчас,

Прогремит: «Я их бил не за Сталина,

А за волю, за правду, за вас!

А за волю, за правду, за вас!»

Перевод песни

El tío Lenya era zapatero, volvió de la guerra hace mucho tiempo,

Un estafador y un jugador, un violador del silencio.

Los chicos son más queridos que su hermano y con un tatuaje en el pecho,

"¡Soy muchachos del batallón penal, que vienen conmigo!"

Aunque no era un héroe, sino casi un anciano,

Pero él dijo tales cosas, intercaladas con el asunto.

Y sobre Kiev, y sobre Praga, y lo que le sucedió,

Dos medallas "¡Por valor!", Y escorbuto para Kolyma.

El tabaco volaba como escama,

Voló al Fritz con granadas de frases.

Y tronó: "No los golpeé por Stalin,

¡Y por la libertad, por la verdad, por ti!”.

Cómo nos regañaban las madres, culpando a Lenya por la amistad.

Y a veces los pantalones con tirantes no se salvaban del cinturón.

Y cayó como un tocón sin pegarse las botas,

Después de todo, por cien pares de zapatos, ni un solo pie.

El tabaco volaba como escama,

Voló al Fritz con granadas de frases.

Y tronó: "No los golpeé por Stalin,

¡Y por la libertad, por la verdad, por ti!”.

Que pongan una cruz por mucho tiempo,

En el bosque de abetos azules, pero, como ahora,

Tronará: "No los vencí por Stalin,

¡Y por la voluntad, por la verdad, por ti!

¡Y por la libertad, por la verdad, por ti!”.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos