Море - Идефикс, Ганза, Иван Кузнецов
С переводом

Море - Идефикс, Ганза, Иван Кузнецов

Альбом
Оттепель
Год
2010
Язык
`ruso`
Длительность
212410

A continuación la letra de la canción Море Artista: Идефикс, Ганза, Иван Кузнецов Con traducción

Letra " Море "

Texto original con traducción

Море

Идефикс, Ганза, Иван Кузнецов

Оригинальный текст

Море дарит грезы.

Море, штиль и соль.

Море помнит слезы, унесенных за прибой.

Море, словно промежуток между суетой и обывателями суток.

Я так устал от череды маршруток.

Газетных уток и новостей, что муть по сути.

Песок на руках, креветки на блюде,

И ощущение на миг, что мы белые люди.

This is good to me.

Очень хорошо!

И вот я без эпитетов.

Felicita!

С закрытыми глазами вижу о чем мечтал.

Волны лижут ноги, солнце жарит спину.

Холодок коктейля — золотая середина.

Давай не будем говорить о чем-то душном —

Максимум романтики, минимум ненужного.

Пара старых песен в плеере на повторе,

Только оно и я.

Я и мое море.

Припев:

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Я больше никогда не вернусь туда,

Где навсегда останутся важные слова.

Именно те, что уже неважны…

И даже дальше, за гранью «нашего».

Там даже скалы расставляют свои сети —

Воспоминания о днях и ночах этих.

И все, как-будто вокруг заодно.

И все, как-будто связано с тобой.

Давай, выберем другой маршрут.

Ну, даже, если делать крюк —

Эта романтика, песок и море,

А я навсегда уже к ним спокоен.

Будто болен и притуплены чувства,

Как-будто пройдено, как-будто пусто.

Как-будто навсегда позабыл азарт,

Мне б не утонуть в твоих соленых глазах.

Припев:

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Перевод песни

El mar da sueños.

Mar, calma y sal.

El mar recuerda las lágrimas que se llevó el oleaje.

El mar es como un desnivel entre el bullicio y los habitantes de día.

Estoy tan cansado de la serie de minibuses.

Patos de periódico y noticias, que son esencialmente escoria.

Arena en las manos, camarones en el plato,

Y la sensación por un momento de que somos gente blanca.

Esto es bueno para mí.

¡Muy bien!

Y aquí estoy sin epítetos.

¡Felicidad!

Con los ojos cerrados, veo lo que soñé.

Las olas lamen tus pies, el sol quema tu espalda.

El frío del cóctel es el medio dorado.

No hablemos de algo sofocante -

Máximo romance, mínimo innecesario.

Un par de viejas canciones en el reproductor en repetición

Solo él y yo.

Yo y mi mar.

Coro:

Descalzo sobre la arena para dispersar la melancolía, no me dormiré sin ti.

Cúbreme con tu suave ola.

Las palabras correctas traerán las olas.

Descalzo sobre la arena para dispersar la melancolía, no me dormiré sin ti.

Cúbreme con tu suave ola.

Las palabras correctas traerán las olas.

Nunca voy a volver allí de nuevo

Donde las palabras importantes permanecerán para siempre.

Los que ya no importan...

Y aún más allá, más allá de lo "nuestro".

Incluso las rocas extienden allí sus redes,

Recuerdos de estos días y noches.

Y todo parece estar alrededor al mismo tiempo.

Y todo parece estar conectado contigo.

Tomemos una ruta diferente.

Bueno, incluso si te desvías...

este romance, arena y mar,

Y estoy siempre tranquilo hacia ellos.

Como si los sentimientos enfermos y aburridos,

Como si pasara, como si estuviera vacío.

Como si hubiera olvidado la emoción para siempre,

No me ahogaría en tus ojos salados.

Coro:

Descalzo sobre la arena para dispersar la melancolía, no me dormiré sin ti.

Cúbreme con tu suave ola.

Las palabras correctas traerán las olas.

Descalzo sobre la arena para dispersar la melancolía, no me dormiré sin ti.

Cúbreme con tu suave ola.

Las palabras correctas traerán las olas.

Descalzo sobre la arena para dispersar la melancolía, no me dormiré sin ti.

Cúbreme con tu suave ola.

Las palabras correctas traerán las olas.

Descalzo sobre la arena para dispersar la melancolía, no me dormiré sin ti.

Cúbreme con tu suave ola.

Las palabras correctas traerán las olas.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos