A continuación la letra de la canción The Ghost Lover Artista: Ian & Sylvia Con traducción
Texto original con traducción
Ian & Sylvia
Johnny, he promised to marry her
She fears he’s with some fair one and gone
There’s something that ails him and she don’t know what it is
And she’s weary of lying alone
Johnny he came at the appointed hour
Tapped at the window so slow
This fair maid arose and she hurried on her clothes
And she bid her true love welcome home
She took him by the hand and she lay him down
Felt he was as cold as the clay
She said, «My dearest dear, if I only had my wish
This long night would never turn to day»
«Oh, where is your soft bed of down, my love?
Where is your white Holland sheet?
And where is the fair maid who watches over you
As you lie in your long, dreamless sleep?»
«The sea is my soft bed of down, my love
The sand is my white Holland sheet
And the long, hungry worms they do feed off of me
As I lie every night in the deep»
«Oh, when shall I see you my love?»
she cried
«When shall I see you again?»
«When little fishes fly and the seas they do run dry
And the hard rocks do melt with the sun
When little fishes fly and the seas they do run dry
And the hard rocks do melt with the sun»
Johnny, prometió casarse con ella
Ella teme que él esté con alguien justo y se haya ido
Hay algo que lo aqueja y ella no sabe lo que es
Y ella está cansada de yacer sola
Johnny vino a la hora señalada
Golpeó en la ventana tan lento
Esta hermosa doncella se levantó y se apresuró a vestirse
Y ella le dio la bienvenida a su verdadero amor a casa
Ella lo tomó de la mano y lo acostó
Sintió que era tan frío como la arcilla
Ella dijo: «Mi querida querida, si tan solo tuviera mi deseo
Esta larga noche nunca se convertiría en día»
«Oh, ¿dónde está tu suave lecho de plumas, amor mío?
¿Dónde está tu sábana blanca de Holanda?
¿Y dónde está la hermosa doncella que te cuida?
¿Mientras yaces en tu largo sueño sin sueños?»
«El mar es mi suave lecho de plumón, mi amor
La arena es mi sábana blanca de Holanda
Y los largos y hambrientos gusanos se alimentan de mí
Como me acuesto todas las noches en lo profundo»
«Oh, ¿cuándo te veré mi amor?»
ella lloró
«¿Cuándo volveré a verte?»
«Cuando los pececitos vuelan y los mares se secan
Y las rocas duras se derriten con el sol
Cuando los pececitos vuelan y los mares se secan
Y las rocas duras se derriten con el sol»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos