Azərbaycanım - İlhamə Qasımova
С переводом

Azərbaycanım - İlhamə Qasımova

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Azerbaiyán
  • Duración: 4:05

A continuación la letra de la canción Azərbaycanım Artista: İlhamə Qasımova Con traducción

Letra " Azərbaycanım "

Texto original con traducción

Azərbaycanım

İlhamə Qasımova

Оригинальный текст

Qoca şərqin qapısı, odlar diyarı

Mərd igidlər qalası, zəfər meydanı

Canlı tarix yaşadı neçə şəhərin

Hər gün xeyrə açılır sənin səhərin

Gözü qalıb yadların əsrlər boyu

Qalib gəlib düşmənə Babək, Koroğlu

Adın düşüb tarixə, igid vətənim

Məğrur oldun hər zaman, sən əyilmədin

Odun var canında, qurbanın olum

Sənin övladınam, odlar diyarım

Qüdrətin var, azad vətənim

Xoş, firavan yaşar millətin

Haqq yolunu seçib öndərim

Var duası uca göylərin

Hər qarışın mənə əzizdir

Sən ürəyim, Azərbaycanım

Tək səninlə həyat gözəldir

Sən mənimsən, Azərbaycanım

Mavi gözlü Xəzərin sular sonası

Heyran edir Göygölün yaşıl aynası

Başı qarlı dağların varmı heç tayı?

Bol bəhrəli bağların dadlı meyvəsi

Tanrı verib sərvəti, qara qızılı

Ağ günlərə yol açdı, özü ruzili

Neçə dahi dünyaya burda göz açdı

Nələr verdi cahana, nələr yaratdı

Odun var canında, qurbanın olum

Sənin övladınam, odlar diyarım

Qüdrətin var, azad vətənim

Xoş, firavan yaşar millətin

Haqq yolunu seçib öndərim

Var duası uca göylərin

Hər qarışın mənə əzizdir

Sən ürəyim, Azərbaycanım

Tək səninlə həyat gözəldir

Sən mənimsən, Azərbaycanım

Hər qarışın mənə əzizdir

Sən ürəyim, Azərbaycanım

Tək səninlə həyat gözəldir

Sən mənimsən, Azərbaycanım

Перевод песни

La puerta al viejo este, la tierra del fuego

La fortaleza de los valientes héroes, la plaza de la victoria.

Cuantas ciudades han vivido la historia

Tu mañana es mejor cada día.

Los ojos de los extraños se han perdido durante siglos.

Babek y Koroglu derrotaron al enemigo

Tu nombre ha pasado a la historia, mi patria valiente

Estabas orgulloso todo el tiempo, no te doblaste

Hay fuego en tu alma, déjame ser tu sacrificio

Soy tu hijo, mi tierra de fuego

Tú tienes el poder, mi país libre

Que tu nación viva feliz y próspera

Elijo el camino correcto y dirijo

Hay una oración de los altos cielos

Cada intervención es querida para mí.

Eres mi corazón, mi Azerbaiyán

La vida es bella solo contigo

Eres mía, mi Azerbaiyán

El final de las aguas del Caspio de ojos azules.

El espejo verde de Goygol es asombroso

¿Hay montañas cubiertas de nieve?

Deliciosa fruta de abundantes jardines.

Dios dio riqueza, oro negro

Abrió el camino para los días blancos, es autosuficiente

Cuántos genios abrieron los ojos al mundo aquí

Que le dio al mundo, que creo

Hay fuego en tu alma, déjame ser tu sacrificio

Soy tu hijo, mi tierra de fuego

Tú tienes el poder, mi país libre

Que tu nación viva feliz y próspera

Elijo el camino correcto y dirijo

Hay una oración de los altos cielos

Cada intervención es querida para mí.

Eres mi corazón, mi Azerbaiyán

La vida es bella solo contigo

Eres mía, mi Azerbaiyán

Cada intervención es querida para mí.

Eres mi corazón, mi Azerbaiyán

La vida es bella solo contigo

Eres mía, mi Azerbaiyán

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos