A continuación la letra de la canción The Grace of Undómiel Artista: Howard Shore, Renée Fleming Con traducción
Texto original con traducción
Howard Shore, Renée Fleming
THE EVENING STAR
text by PHILIPPA BOYENS, translation by DAVID SALO
(SINDARIN)
Ngil cennin eriel vi Menel aduial.
Glingant sui mîr
Síliel mae.
((I saw a star rise high in The evening sky.
It hung like a jewel
Softly shining.))
Ngil cennin firiel vi Menel aduial.
Dûr, dûr i fuin
Naenol mae.
((I saw a star fade in The evening sky.
The dark was too deep and so light died
Softly pining.))
An i ú nathant
An i naun ului
A chuil, anann cuiannen
A meleth perónen.
((For what might have been
For what never was
For a life long lived
For a love half given.))
LA ESTRELLA DE LA TARDE
texto de PHILIPPA BOYENS, traducción de DAVID SALO
(SINDARÍN)
Ngil cennin eriel vi Menel aduial.
Glingant sui mîr
Síliel mae.
((Vi una estrella elevarse alto en el cielo de la tarde.
colgaba como una joya
Brillando suavemente.))
Ngil cennin firiel vi Menel aduial.
Dûr, dûr i fuin
Naenol mae.
((Vi una estrella desvanecerse en el cielo de la tarde.
La oscuridad era demasiado profunda y la luz murió.
Pintando suavemente.))
An i ú natant
An i naun ului
A chuil, anann cuiannen
A melet peronen.
((Por lo que podría haber sido
Por lo que nunca fue
Por una vida larga
Por un amor a medias entregado.))
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos