Zugvögel - Hildegard Knef
С переводом

Zugvögel - Hildegard Knef

  • Альбом: Heimweh-Blues / Da ist eine Zeit

  • Год: 2008
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 3:12

A continuación la letra de la canción Zugvögel Artista: Hildegard Knef Con traducción

Letra " Zugvögel "

Texto original con traducción

Zugvögel

Hildegard Knef

Оригинальный текст

Wieder eine neue Stadt, wieder mal ein neues Land

Und die Krähen der Angst, kurz nach acht, vor der Show

Wenn sie wittern, beben und zittern, vor dem Ruf: Let’s go!

Zugvögel, die nicht mehr ziehen wollten

Mit dem Wunsch nach eigenem Nest

So wie das aller Zugvögel verfliegt das Leben

Mal Nord, Ost, Süd oder West

Zugvögel, die getragen werden

Auf Schwingen von Ort zu Ort

Die verängstigt in den Kulissen hängen

Zugvögel, so wie wir

Wieder eine neue Sprache, wieder vieles, das uns fremd

Doch die Krähen der Angst, sie sind vor uns schon da

Und erwartungsvoll-froh harren sie dem gefürchteten Ruf: Let’s go!

Zugvögel, die wieder auf Achse sind

Mit Lampenfieber im Gepäck

Und die am Morgen ungenießbar

Auf der Suche nach einem Zweck

Zugvögel, die an freien Tagen

Nicht wissen was zu tun

Die gleich Fledermäusen lautlos durch die Nächte schwirren

Ohne Rast und ohne Ruh

Wir sind, die stets vergeblich suchen

Nach einem Glück, das auch mal bleibt

Und nicht, wie immer, an der Unrast

Aller Zugvögel sich zerreibt

Перевод песни

Otra ciudad nueva, otro país nuevo

Y los cuervos del miedo pasadas las ocho, antes del show

Cuando huelen, tiemblan y tiemblan ante el llamado: ¡Vamos!

Aves migratorias que ya no querían moverse

Con ganas de tener su propio nido

Como todas las aves migratorias, la vida pasa volando

Horas norte, este, sur u oeste

aves migratorias transportadas

Columpiándose de un lugar a otro

Quien cuelga asustado en las alas

Aves migratorias, como nosotros

De nuevo un nuevo idioma, de nuevo mucho de lo que nos es extraño

Pero los cuervos del miedo, ya están ahí antes que nosotros

Y expectantes y felices esperan la temida llamada: ¡Vamos!

Aves migratorias que vuelven a moverse

Con miedo escénico en el equipaje

Y no comestible en la mañana

En busca de un propósito

Aves migratorias en días libres

Sin saber que hacer

Como murciélagos, zumbando en silencio a través de la noche

Sin descanso y sin descanso

Somos los que siempre buscamos en vano

Por una felicidad que se queda

Y no, como siempre, por inquietud

Todas las aves migratorias son aplastadas

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos