A continuación la letra de la canción Cri Du Coeur Artista: Hervé Vilard Con traducción
Texto original con traducción
Hervé Vilard
C’est pas seulement ma voix qui chante
C’est l’autre voix, une foule de voix
Voix d’aujourd’hui ou d’autrefois
Des voix marrantes, ensoleillées
Désespérées, émerveillées
Voix déchirantes et brisées
Voix souriantes et affolées
Folles de douleur et de gaieté
C’est la voix d’un chagrin tout neuf
La voix de l’amour mort ou vif
La voix d’un pauvre fugitif
La voix d’un noyéqui fait plouf
C’est la voix d’une enfant qu’on gifle
C’est la voix d’un oiseau craintif
La voix d’un moineau mort de froid
Sur le pavéde la rue de la joie…
Et toujours, toujours quand je chante
Cet oiseau-làchante avec moi
Toujours, toujours, encore vivante
Sa pauvre voix tremble pour moi
Si je disais tout ce qu’il chante
Tout ce que j’ai vu et tout ce que je sais
J’en dirais trop et pas assez
Et tout ça je veux l’oublier
D’autres voix chantent un vieux refrain
C’est leur souvenir, c’est plus le mien
Je n’ai plus qu’un seul cri du coeur:
«J'aime pas le malheur!
j’aime pas le malheur!»
Et le malheur me le rend bien
Mais je le connais, il me fait plus peur
Il dit qu’on est mariés ensemble
Même si c’est vrai, je n’en crois rien
Sans pitiéj'écrase mes larmes
Je leur fais pas de publicité
Si on tirait le signal d’alarme
Pour des chagrins particuliers
Jamais les trains ne pourraient rouler
Et je regarde le paysage
Si par hasard il est trop laid
J’attends qu’il se refasse une beauté
Et les douaniers du désespoir
Peuvent bien éventrer mes bagages
Me palper et me questionner
J’ai jamais rien àdéclarer
L’amour comme moi part en voyage
Un jour je le rencontrerai
A peine j’aurai vu son visage
Tout de suite je le reconnaîtrai…
No es solo mi voz la que canta
Es la otra voz, una multitud de voces
Voces de hoy o de antaño
Voces alegres y divertidas
Desesperado, asombrado
Voces desgarradoras y rotas
Voces sonrientes y aterrorizadas.
Loco de dolor y alegría
Es la voz de un nuevo dolor
La voz del amor vivo o muerto
La voz de un pobre fugitivo
La voz de un ahogado que salpica
Es la voz de un niño que abofeteamos
Es la voz de un pájaro temeroso
La voz de un gorrión muerto de frío
En el pavimento de la calle de la alegría...
Y siempre, siempre cuando canto
Este pájaro canta conmigo
Todavía, todavía, todavía vivo
Me tiembla su pobre voz
Si dijera todo lo que canta
Todo lo que he visto y todo lo que sé
Yo diría demasiado y no lo suficiente
Y todo lo que quiero olvidar
Otras voces cantan un viejo estribillo
Es su memoria, ya no es la mía
Sólo tengo un grito del corazón:
"¡No me gusta la desgracia!
¡No me gusta la desgracia!"
Y la desgracia me hace sentir bien
Pero lo conozco, me da más miedo
Dice que estamos casados juntos
Incluso si es verdad, no lo creo.
Sin piedad aplasto mis lágrimas
no los publicito
Si dimos la alarma
Para penas particulares
Los trenes nunca podrían correr
Y miro el paisaje
Si por casualidad es demasiado feo
Estoy esperando a que se haga un cambio de imagen.
Y los aduaneros de la desesperación
Bien puede rasgar mi equipaje
palpame y preguntame
nunca tengo nada que declarar
El amor como yo se va de viaje
un dia lo conocere
Apenas habré visto su cara
Enseguida lo reconoceré...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos