Donna Donna - Henry Mancini
С переводом

Donna Donna - Henry Mancini

  • Альбом: Joan Baez

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Duración: 3:12

A continuación la letra de la canción Donna Donna Artista: Henry Mancini Con traducción

Letra " Donna Donna "

Texto original con traducción

Donna Donna

Henry Mancini

Оригинальный текст

On a waggon bound for market

there`s a calf with a mournful eye.

High above him there`s a swallow,

winging swiftly through the sky.

How the winds are laughing,

they laugh with all their might.

Laugh and laugh the whole day through,

and half the summer`s night.

Donna, Donna, Donna, Donna;

Donna, Donna, Donna, Don.

Donna, Donna, Donna, Donna;

Donna, Donna, Donna, Don.

«Stop complaining!»

said the farmer,

Who told you a calf to be?

Why don`t you have wings to fly with,

like the swallow so proud and free?" + Chorus

Calves are easily bound and slaughtered,

never knowing the reason why.

But whoever treasures freedom,

like the swallow has learned to fly.

+ Chorus

(Joan Baez)

Перевод песни

En un vagón con destino al mercado

hay un becerro con un ojo triste.

Muy por encima de él hay una golondrina,

volando velozmente por el cielo.

como se ríen los vientos,

se ríen con todas sus fuerzas.

Ríete y ríete todo el día,

y la mitad de la noche de verano.

Donna, Donna, Donna, Donna;

Donna, Donna, Donna, Don.

Donna, Donna, Donna, Donna;

Donna, Donna, Donna, Don.

"¡Deja de quejarte!"

dijo el granjero,

¿Quién te dijo que fueras un ternero?

¿Por qué no tienes alas para volar?

como la golondrina tan orgullosa y libre?" + Coro

Los terneros son fácilmente atados y sacrificados,

sin saber nunca el por qué.

Pero quien atesora la libertad,

como la golondrina ha aprendido a volar.

+ Coro

(Joan Baez)

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos