Identitätsstiftend - Heisskalt
С переводом

Identitätsstiftend - Heisskalt

  • Альбом: Vom Stehen und Fallen

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 5:22

A continuación la letra de la canción Identitätsstiftend Artista: Heisskalt Con traducción

Letra " Identitätsstiftend "

Texto original con traducción

Identitätsstiftend

Heisskalt

Оригинальный текст

Ich atme die Nacht ein,

Luft anhalten, abtauchen.

Aus dem Wollen wird ein Haben,

wird ein unbedingtes Brauchen.

Schüttel die Zweifel ab,

bevor deren Konsequenzen sich anbahnen.

Aus dem Hoffen wird ein Bangen,

wird ein ungewisses Abwarten

Los, schau mich an und versuch nicht zu blinzeln.

Die vollgeschriebenen Seiten mit Bunt überpinseln.

Ein Lidschlag zu lang, ein Leben zu kurz,

die Augen sind müde doch Schlaf stillt den Durst nicht.

Wir sind immernoch da, fühlen immer mehr, als gesund ist.

Also kommst du mit mir?

Los,

Zweihundert gegen die Wand.

Übertönen das Rauschen.

Wollen nur Stille und Haut,

doch wir brauchen das Laufen.

Süchtig nach Nähe

doch brauchen den Platz.

Wir ringen nach Atem,

doch verachten die Pausen.

Niemals nach Plan,

wenn die Karten auch noch so genau sind.

Schließ ruhig deine Augen.

Aber bleib, bitte bleib hier, bitte bleib da.

Ich

werde wieder fehlen, noch ehe es Tag ist.

und wieder taub, noch ehe wir verstehen.

Und weiter

fest daran glauben, doch weiter unglaublich

stehen und staunen, gelähmt von der Aussicht

und wieder blind, noch ehe wir uns versehen.

Und wieder

bleibt nur für das Bisschen Platz, das auf eine Speicherkarte passt

Steh in so so viel mehr Bildern, als ein Augenpaar erfasst

Die Tage Sekunden und Jahre zugleich.

Und ich sehe von außen

in mich hinein.

Und wieder gehn.

Und wiedersehn.

Es bleibt nur für das kleine bisschen Platz, dass in den so engen Rahmen passt.

So verschwindend gering.

Ein Leben hört auf, wo ein anderes beginnt.

Ich bin nur am Ziel, wenn der Himmel dort versinkt.

Und aus Nähe wird ein Geruch,

wird eine Ahnung.

Aus der Wärme deiner Umarmung

die Kälte irgendeiner Stadt.

Aus dem Schweiß auf deiner Haut

und deinem Atem

wird nicht mehr als was der Fotofilter

am anderen Ende daraus macht.

Aus den Momenten werden Tage,

wird ein Leben.

Aus der Stille wird ein Rauschen,

wird ein Schreien.

Und aus Wünschen werden Worte,

werden Taten

und die Frage, wo es von Allem mal genug ist,

um zu bleiben

(Dank an Mathias für den Text)

Перевод песни

respiro en la noche

Aguanta la respiración, sumérgete.

Querer se convierte en tener,

será una necesidad absoluta.

sacudete las dudas

antes de que las consecuencias se hagan evidentes.

La esperanza se convierte en miedo

se convierte en una espera incierta

Vamos, mírame y trata de no parpadear.

Cepille las páginas completas con pintura de color.

Un parpadeo demasiado largo, una vida demasiado corta,

los ojos están cansados, pero el sueño no quita la sed.

Seguimos aquí, siempre sintiéndonos más de lo saludable.

Entonces, ¿vienes conmigo?

Vamos,

Doscientos contra la pared.

ahogar el ruido.

Solo quiero silencio y piel

pero tenemos que caminar.

Adicto a la cercanía

pero necesito el espacio.

jadeamos para respirar

pero desprecia las pausas.

nunca de acuerdo al plan

no importa cuán precisos sean los mapas.

cierra tus ojos

Pero quédate, por favor quédate aquí, por favor quédate allá.

yo

volverá a ausentarse antes de que sea de día.

y sordo otra vez antes de que entendamos.

Y además

Creo firmemente, pero todavía increíble.

pararse y maravillarse, paralizado por la vista

y ciegos de nuevo antes de que nos demos cuenta.

Y otra vez

solo hay suficiente espacio para lo que cabe en una tarjeta de memoria

Párate en muchas más imágenes de las que un par de ojos pueden ver

Los días, segundos y años al mismo tiempo.

Y veo desde afuera

en mi.

Y ve de nuevo.

Y verte de nuevo.

Solo hay un poco de espacio que cabe en un marco tan estrecho.

Tan evanescentemente pequeño.

Una vida termina donde comienza otra.

Solo estoy allí cuando el cielo se hunde allí.

Y de cerca se vuelve un olor

se convierte en una pista.

Del calor de tu abrazo

el frío de cualquier ciudad.

Del sudor en tu piel

y tu aliento

no será más que lo que la foto filtra

lo hace en el otro extremo.

Los momentos se convierten en días.

se convierte en una vida.

El silencio se convierte en rugido,

se convierte en un grito.

Y los deseos se convierten en palabras

convertirse en hechos

y la cuestión de dónde hay suficiente de todo,

quedarse

(Gracias a Mathias por el texto)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos