A continuación la letra de la canción Culhwch and Olwen Artista: Con traducción
Texto original con traducción
Culhwch, son of Cilydd, a nobleman of Wales
Was counselled by his mother to seek Olwen as a bride
Fair Olwen, only daughter of the giant Ysbaddaden
Who would never let her marry, for when she wed he died
So Culhwch went to Arthur, his kinsman and his cousin
To ask for aid in seeking fairest Olwen for his bride
Arthur’s knights they joined him: Kei, Bedwyr and Gawain
With Menw the magician and Cynddylig as their guide
And so they travelled onwards to the lands of Ysbaddaden
Where they came upon his castle, and rode their steeds inside
«Chief giant!»
shouted Culhwch to the monster king before him
«I've come for fairest Olwen, that your daughter be my bride.»
«Before you have my daughter bring me Mabon son of Modron
Who was taken from his mother even as his lips first cried.»
«I know that I can do so, 'though you think it be not easy.»
Said good Culhwch to the giant as he called the knights to ride
So they sought the ancient wisdom of the Blackbird of Cilgwri
And said «Know ye of Mabon, stolen from his mother’s side?»
The Bird showed them an anvil that his beak had rendered small
And said, «Though I am ancient, there are older hearts than I.»
They found the Stag of Rhedynfre who stood beside a stump
And asked him, «Know ye Mabon, stolen from his mother’s side?»
«This oak was once a sapling rooted first when I was young
But I’m not the oldest animal, nor greatest in my pride.»
So on the party travelled to the Eagle of Gwernabwy
And asked him, «Know ye Mabon, stolen from his mother’s side?»
The Eagle showed a pebble that was once a mountain high
But said, «Despite this evidence, one goes more deep than I.»
They traveled to the water and the Salmon of Llyn Llyw
They said, «Know ye of Mabon, son of Modron and his bride?»
«Indeed I’ve heard his wailing in his prison all these years
And for Arthur’s faith and honour, his companions I will guide.»
And so the Salmon led them up the river to a tower
Where they heard the lamentations of the prisoner inside
But the stonework of the castle couldn’t stand before the army;
Mabon pledged his life to Arthur, and homeward all did ride
So Culhwch and companions went with speed to see the giant
With elation in their hearts and lost Mabon at their side
They severed off the head of the oathbound Ysbaddaden
And that was how good Culhwch won fair Olwen for his bride
Culhwch, hijo de Cilydd, un noble de Gales
Su madre le aconsejó que buscara a Olwen como novia.
Fair Olwen, única hija del gigante Ysbaddaden
Que nunca la dejaría casarse, porque cuando ella se casó, él murió
Así que Culhwch fue a Arthur, su pariente y su primo.
Para pedir ayuda en la búsqueda de la más bella Olwen para su novia
Los caballeros de Arturo se unieron a él: Kei, Bedwyr y Gawain
Con Menw el mago y Cynddylig como guía
Y así viajaron hacia las tierras de Ysbaddaden
Donde llegaron a su castillo, y montaron sus corceles dentro
«¡Jefe gigante!»
gritó Culhwch al rey monstruo delante de él
He venido por la bella Olwen, que tu hija sea mi novia.
«Antes de que tengas a mi hija tráeme a Mabon hijo de Modron
Quien fue arrebatado de su madre incluso cuando sus labios lloraron por primera vez.»
«Sé que puedo hacerlo, aunque creas que no será fácil».
Dijo el buen Culhwch al gigante mientras llamaba a los caballeros a cabalgar
Así que buscaron la antigua sabiduría del Mirlo de Cilgwri
Y dijo: «¿Conoces a Mabon, robado del lado de su madre?»
El pájaro les mostró un yunque que su pico había reducido
Y dijo: «Aunque soy anciano, hay corazones más viejos que yo».
Encontraron al Ciervo de Rhedynfre que estaba junto a un tocón
Y le preguntó: «¿Conoces a Mabon, robado del lado de su madre?»
«Este roble fue una vez un retoño enraizado por primera vez cuando yo era joven
Pero no soy el animal más viejo, ni el más grande en mi orgullo.»
Así que el grupo viajó al Águila de Gwernabwy
Y le preguntó: «¿Conoces a Mabon, robado del lado de su madre?»
El águila mostró un guijarro que una vez fue una montaña alta
Pero dijo: "A pesar de esta evidencia, uno va más profundo que yo".
Viajaron al agua y al Salmón de Llyn Llyw
Dijeron: «¿Conoces a Mabon, hijo de Modron y su novia?»
«Ciertamente he escuchado sus lamentos en su prisión todos estos años
Y por la fe y el honor de Arturo, guiaré a sus compañeros.»
Y así el salmón los condujo río arriba hasta una torre
Donde escucharon los lamentos del prisionero adentro
Pero la mampostería del castillo no pudo resistir ante el ejército;
Mabon prometió su vida a Arthur, y todos cabalgaron de regreso a casa.
Así que Culhwch y sus compañeros se apresuraron a ver al gigante
Con júbilo en sus corazones y perdido Mabon a su lado
Cortaron la cabeza del Ysbaddaden juramentado
Y así de bien ganó Culhwch a la bella Olwen para su novia
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos