A continuación la letra de la canción Eighth Day Artista: Hazel O'Connor Con traducción
Texto original con traducción
Hazel O'Connor
In the beginning was a world
Man said, «Let there be more light»
Electric scenes, a maze of beams
Neon brights to light our boring nights
On the second day he said, «Let's have a gas»
Hydrogen and co.
are of the past
Let’s make some germs, we’ll poison the worms
Man will never be suppressed
And he said, «Behold what I have done
I’ve made a better world for everyone
Nobody laugh, nobody cry
World without end, forever and ever»
Amen, amen, amen
On the third we get green and blue pill pie
On the fourth we send rockets to the sky
On the fifth make the beasts and submarines
On the sixth man prepares his final dream
In our image, let’s make robots for our slaves
Imagine all the time that we can save
Computers, machines, the silicon dream
Seventh he retired from the scene
And he said, «Behold what I have done
I’ve made a better world for everyone
Nobody laugh, nobody cry
World without end, forever and ever»
Amen, amen, amen
On the eighth day machine just got upset
A problem man had never seen as yet
No time for flight, a blinding light
And nothing but a void, forever night
He said, «Behold what man has done
There’s not a world for anyone
Nobody laughed, nobody cried
World’s at an end, everyone has died»
Forever amen, amen, amen
He said, «Behold what man has done
There’s not a world for anyone
Nobody laughed, nobody cried
World’s at an end, everyone has died»
Forever amen, amen, amen
Amen
Al principio era un mundo
El hombre dijo: «Que haya más luz»
Escenas eléctricas, un laberinto de rayos
Brillos de neón para iluminar nuestras noches aburridas
El segundo día dijo: «Vamos a echar gasolina»
Hidrógeno y compañía.
son del pasado
Hagamos algunos gérmenes, envenenemos a los gusanos
El hombre nunca será reprimido
Y dijo: «Mirad lo que he hecho
He hecho un mundo mejor para todos
Nadie ríe, nadie llora.
Mundo sin fin, por los siglos de los siglos»
Amén, amén, amén
En el tercero tenemos un pastel de pastillas verde y azul
En el cuarto enviamos cohetes al cielo
En el quinto hacen las bestias y los submarinos
En el sexto hombre prepara su sueño final
A nuestra imagen, hagamos robots para nuestros esclavos
Imagina todo el tiempo que podemos ahorrar
Computadoras, máquinas, el sueño del silicio
Séptimo se retiró de la escena
Y dijo: «Mirad lo que he hecho
He hecho un mundo mejor para todos
Nadie ríe, nadie llora.
Mundo sin fin, por los siglos de los siglos»
Amén, amén, amén
En el octavo día, la máquina se molestó
Un problema que el hombre nunca había visto hasta ahora
Sin tiempo para volar, una luz cegadora
Y nada más que un vacío, por siempre la noche
Dijo: «Mirad lo que ha hecho el hombre
No hay un mundo para cualquiera
Nadie reía, nadie lloraba.
El fin del mundo, todos han muerto»
Por siempre amén, amén, amén
Dijo: «Mirad lo que ha hecho el hombre
No hay un mundo para cualquiera
Nadie reía, nadie lloraba.
El fin del mundo, todos han muerto»
Por siempre amén, amén, amén
Amén
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos