Fata morgana - Hana Zagorová, Zdenek Rytír, Petr Janda
С переводом

Fata morgana - Hana Zagorová, Zdenek Rytír, Petr Janda

Год
2011
Язык
`checo`
Длительность
201930

A continuación la letra de la canción Fata morgana Artista: Hana Zagorová, Zdenek Rytír, Petr Janda Con traducción

Letra " Fata morgana "

Texto original con traducción

Fata morgana

Hana Zagorová, Zdenek Rytír, Petr Janda

Оригинальный текст

V tvých očích vidím poušť a prudký žár,

pouští se plahočíš jak dromedár,

hledáš chladivý vlídný stín,

proč ses vydal sám do pustin?

Slunce tě vysuší tak jako troud,

těžko už ucítíš ten vánek dout,

který chladný déšť přivolá;

tebe tvoje poušť udolá.

Tak chvíli stůj,

tak chvíli stůj.

Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana,

a že byla ti chvíle dlouhá včera do rána,

vysnil sis oázu, háj,

a v tom háji malý ráj;

věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana.

Mám ráda říční proud a vodopád,

chci slyšet šeptat déšť než půjdu spát.

Nemám ráda nic vyprahlé,

ani city tvé uvadlé.

Tak chvíli stůj,

tak chvíli stůj.

Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana,

a že byla ti chvíle dlouhá včera do rána,

vysnil sis oázu, háj,

a v tom háji malý ráj;

věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana.

Lalalalalá…

Перевод песни

En tus ojos veo el desierto y el calor feroz

caminas penosamente como un dromedario

estás buscando una sombra fresca y suave

¿Por qué fuiste solo a los desiertos?

El sol te secará como yesca

ya casi no puedes sentir la brisa

que convoca la lluvia fría;

tu desierto te alcanzará.

Así que espera un minuto

así que espera un momento

Créeme, tu amor es solo un espejismo,

y que tenías mucho tiempo hasta ayer por la mañana,

soñaste con un oasis, una arboleda,

y en esa arboleda un pequeño paraíso;

créeme, tu amor es solo un espejismo.

Me gusta la corriente del río y la cascada.

Quiero escuchar el susurro de la lluvia antes de irme a dormir.

no me gusta nada seco

ni tus sentimientos se marchitaron.

Así que espera un minuto

así que espera un momento

Créeme, tu amor es solo un espejismo,

y que tenías mucho tiempo hasta ayer por la mañana,

soñaste con un oasis, una arboleda,

y en esa arboleda un pequeño paraíso;

créeme, tu amor es solo un espejismo.

Lalalalala…

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos