Grubstake - Hail Mary Mallon
С переводом

Grubstake - Hail Mary Mallon

Альбом
Are You Gonna Eat That?
Год
2011
Язык
`Inglés`
Длительность
128780

A continuación la letra de la canción Grubstake Artista: Hail Mary Mallon Con traducción

Letra " Grubstake "

Texto original con traducción

Grubstake

Hail Mary Mallon

Оригинальный текст

Encore Pop-junk outside grubstake

Grubstake?

Grubstake.

Nutcase

Fuckface

Smacked him in the glasses til the Polk street bus came

Bus came

Bus came

Dumb lace

Sup, Aes?

5th row, 2 oclock, tattoos, pigtails

Pigtails?

Pigtails.

Thick tail?

Shit’s real.

I think I seen her hookin' at the burger king lyndale

Lyndale?

Lyndale.

Big deal.

____ chill

Played out x6

Huh?

What?

Shit!

Jumped off outside fo the roxy

Roxy?

Roxy.

Boxing?

Rocky.

Hail Mary Mallon got too much posse

Posse?

Posse.

Squad deep

Left the after hours smelling old gold musty

Musty?

Musty.

Drunk, B?

Ugly.

Kicking at the girls while he earls in the front seat

Front seat?

Front seat.

Lunch meat?

Disgusting.

Played out x6

Huh?

What?

Miss Mary Mallon, mallid in the kitchen

Kitchen

Kitchen

Cyborg city showing typhoid symptoms

Sickness.

Bitches.

Played out x6

Huh?

What?

Coolin' on the sidewalk, outside crepe truck

Crepe truck?

Crepe truck

Baked up?

Straight up.

Traded the jalopy for a nickel bag of fake bud

Wait what?

Fake bud

Wait fuck!

Wake up!

9: 30, back home, no chick, sober

Sober?

Sober.

No shirt?

Stouffer’s.

Came in like a lion but you went out like a gopher

Closure

So hurt

Over?

No sir.

Played out x6

Huh?

What?

Перевод песни

Encore Pop-junk fuera de grubstake

¿Grubas?

Grubstake.

Pirado

cara de mierda

Lo golpeó en los vasos hasta que llegó el autobús de la calle Polk

vino el autobus

vino el autobus

encaje tonto

¿Qué tal, Aes?

quinta fila, 2 en punto, tatuajes, coletas

Coletas?

Coletas.

cola gruesa?

Mierda es real.

Creo que la vi enganchándose en el Burger King Lyndale

Lyndale?

Lyndale.

Vaya cosa.

____ frío

Jugado x6

¿Eh?

¿Qué?

¡Mierda!

saltó fuera de la roxy

¿Roxy?

Roxy.

¿Boxeo?

Rocoso.

Hail Mary Mallon tiene demasiada pandilla

¿Grupo?

Grupo.

escuadrón profundo

Dejó el after hours oliendo a oro viejo a humedad

¿Rancio?

Rancio.

borracho, b?

Feo.

Pateando a las chicas mientras él condea en el asiento delantero

¿Asiento delantero?

Asiento delantero.

¿Carne de almuerzo?

Repugnante.

Jugado x6

¿Eh?

¿Qué?

Miss Mary Mallon, Mallid en la cocina

Cocina

Cocina

Ciudad Cyborg que muestra síntomas de fiebre tifoidea

Enfermedad.

perras

Jugado x6

¿Eh?

¿Qué?

Enfriando en la acera, afuera del camión de crepes

camión de crepas?

camión de crepes

¿Horneado?

Directamente hacia arriba.

Cambié el cacharro por una bolsa de níquel de cogollos falsos

¿Esperar lo?

Brote falso

¡Espera, carajo!

¡Despierta!

9:30, de vuelta a casa, sin chica, sobrio

¿Sobrio?

Sobrio.

¿Descamisado?

Stouffer's.

Entraste como un león pero saliste como una ardilla

Cierre

Tan herida

¿Terminado?

No señor.

Jugado x6

¿Eh?

¿Qué?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos