A continuación la letra de la canción Алтын калфак Artista: Гузель Ахметова Con traducción
Texto original con traducción
Гузель Ахметова
Алтын яфраклардан калфак урэм,
Кознен мина сонгы булэге.
Ана каршы мин дэ бирер идем,
Тик белмимен, тик белмимен анын телэген.
Алтын яфраклардан калфак урэм,
Ул яфракларда минем кулларым.
Бу калфакны булэк итсэм сина,
Анларсынмы йорэк мон зарын?
Зэнгэр кукне бизэп казлар оча,
Нур сибэлэр ямьле далага.
Яшьлегемнен хаксыз минутларын
Озатам мин, озатам мин карап хавага.
Алтын яфраклардан калфак урэм,
Ул яфракларда минем кулларым.
Бу калфакны булэк итсэм сина,
Анларсынмы йорэк мон зарын?
Бэлки уземне мактап жырлар жырлыйм,
Аны койли ачы жиллэре.
Сойгэнемне котеп бик зарыктым,
Кайда икэн, кайда икэн йоргэн жирлэре?
Алтын яфраклардан калфак урэм,
Ул яфракларда минем кулларым.
Бу калфакны булэк итсэм сина,
Анларсынмы йорэк мон зарын?
De las hojas doradas el sombrero,
Koznen es la última parte mía.
yo se lo daría a ella,
Simplemente no sé, simplemente no sé lo que quiere.
De las hojas doradas el sombrero,
Mis manos están en esas hojas.
Dame este sombrero para probar,
¿Entienden mi corazón?
Los gansos vuelan y decoran la galleta azul,
Dispersión de luz en la estepa fértil.
Minutos injustos de mi juventud
Acompáñame, acompáñame al aire.
De las hojas doradas el sombrero,
Mis manos están en esas hojas.
Dame este sombrero para probar,
¿Entienden mi corazón?
Tal vez canto canciones alabando a mí mismo,
Los amargos vientos que lo soplan.
Estoy tan cansada de esperar a mi novio,
¿Dónde están, dónde están las mantas?
De las hojas doradas el sombrero,
Mis manos están en esas hojas.
Dame este sombrero para probar,
¿Entienden mi corazón?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos