Yakarım İstanbul'u - Gülden
С переводом

Yakarım İstanbul'u - Gülden

Год
2019
Язык
`turco`
Длительность
211680

A continuación la letra de la canción Yakarım İstanbul'u Artista: Gülden Con traducción

Letra " Yakarım İstanbul'u "

Texto original con traducción

Yakarım İstanbul'u

Gülden

Оригинальный текст

Ne kaldı hatırında diye sorsan bana

Kulağımda bir tek çarpan kapı sesi

Bir de gözümün önünde yanıp kül olan seneler

Kaç zaman böyle ayrı, kırgın, dağınık geçti

Hesapladım, bin yıl derim hiç abartmadan

Yazsam kalem düşman kesilir kağıda, anlatamam

Elimde olsa alırdım zamanı geri

Yatardım kapıya gideceksen ez beni

Açılan yaraya elden çare olur mu?

Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!

Elimde olsa alırdım zamanı geri

Yatardım kapıya gideceksen ez beni

Açılan yaraya elden çare olur mu?

Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!

Ne kaldı hatırında diye sorsan bana

Kulağımda bir tek çarpan kapı sesi

Bir de gözümün önünde yanıp kül olan seneler

Kaç zaman böyle ayrı, kırgın, dağınık geçti

Hesapladım, bin yıl derim hiç abartmadan

Yazsam kalem düşman kesilir kağıda, anlatamam

Elimde olsa alırdım zamanı geri

Yatardım kapıya gideceksen ez beni

Açılan yaraya elden çare olur mu?

Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!

Elimde olsa alırdım zamanı geri

Yatardım kapıya gideceksen ez beni

Açılan yaraya elden çare olur mu?

Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!

Elimde olsa alırdım zamanı geri

Yatardım kapıya gideceksen ez beni

Açılan yaraya elden çare olur mu?

Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!

Перевод песни

Si me preguntas que queda en tu memoria

El sonido de una puerta cerrándose en mi oído

Y los años que se quemaron ante mis ojos

¿Cuántas veces pasaron así separados, ofendidos y dispersos?

Calculé, digo mil años sin exagerar

Si escribo, la pluma se convierte en el enemigo en el papel, no puedo explicar

Si pudiera, recuperaría el tiempo

Dormiría si vas a la puerta aplastame

¿Es posible curar la herida abierta manualmente?

¡Si te lastiman, quemaré Estambul!

Si pudiera, recuperaría el tiempo

Dormiría si vas a la puerta aplastame

¿Es posible curar la herida abierta manualmente?

¡Si te lastiman, quemaré Estambul!

Si me preguntas que queda en tu memoria

El sonido de una puerta cerrándose en mi oído

Y los años que se quemaron ante mis ojos

¿Cuántas veces pasaron así separados, ofendidos y dispersos?

Calculé, digo mil años sin exagerar

Si escribo, la pluma se convierte en el enemigo en el papel, no puedo explicar

Si pudiera, recuperaría el tiempo

Dormiría si vas a la puerta aplastame

¿Es posible curar la herida abierta manualmente?

¡Si te lastiman, quemaré Estambul!

Si pudiera, recuperaría el tiempo

Dormiría si vas a la puerta aplastame

¿Es posible curar la herida abierta manualmente?

¡Si te lastiman, quemaré Estambul!

Si pudiera, recuperaría el tiempo

Dormiría si vas a la puerta aplastame

¿Es posible curar la herida abierta manualmente?

¡Si te lastiman, quemaré Estambul!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos