The Unquiet Grave - Gryphon
С переводом

The Unquiet Grave - Gryphon

Альбом
Gryphon
Год
1973
Язык
`Inglés`
Длительность
348060

A continuación la letra de la canción The Unquiet Grave Artista: Gryphon Con traducción

Letra " The Unquiet Grave "

Texto original con traducción

The Unquiet Grave

Gryphon

Оригинальный текст

Cold blows the wind to my true love

And gently drops the rain

I’ve never had but one true love

And in green-wood he lies slain

I’ll do as much for my true love

As any young girl may

I’ll sit and mourn all on his grave

For twelve months and a day

And when twelve months and a day was passed

The ghost did rise and speak

«Why sittest thou all on my grave

And will no let me sleep?»

«Go fetch me water from the desert

And blood from out the stone

Go fetch me milk from a fair maid’s breast

That young man never has known.»

«How oft on yonder grave, sweetheart

Where we were want to walk

The fairest flower that e’er I saw

Has withered to a stalk.»

«A stalk has withered and dead, sweetheart

The flower will never return

And since I’ve lost my own true love

What can I do but yearn.»

«When will we meet again, sweetheart

When will we meet again?»

«When the autumn leaves that fall from the trees

Are green and spring up again.»

Перевод песни

Frío sopla el viento a mi verdadero amor

Y suavemente cae la lluvia

Nunca he tenido sino un amor verdadero

Y en madera verde yace muerto

Haré tanto por mi verdadero amor

Como cualquier chica joven puede

Me sentaré y lloraré todo en su tumba

Durante doce meses y un día

Y cuando pasaron doce meses y un día

El fantasma se levantó y habló

«¿Por qué os sentáis todos sobre mi tumba

¿Y no me dejará dormir?»

«Ve a buscarme agua del desierto

Y sangre de la piedra

Ve a buscarme leche del pecho de una bella doncella

Ese joven nunca lo ha sabido.»

«¿Cuántas veces en esa tumba, cariño?

Donde queríamos caminar

La flor más bella que jamás haya visto

Se ha convertido en un tallo.»

«Un tallo se ha marchitado y muerto, cariño

La flor nunca volverá

Y como he perdido mi propio amor verdadero

¿Qué puedo hacer sino anhelar?»

«¿Cuándo nos volveremos a ver, cariño?

¿Cuando nos veremos de nuevo?"

«Cuando las hojas de otoño que caen de los árboles

son verdes y brotan de nuevo.»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos