A continuación la letra de la canción Батьківщина Artista: Grosu Con traducción
Texto original con traducción
Grosu
Грім, дощ впаде із неба, втім сумувать не треба — він поливає простір ланів.
Глянь у своє віконце, он виглядає сонце і посміхається щиро мені.
Приспів:
На-на-на-на-на-ра-на-на батьківщина в мене одна!
Зачаровує поряд з усім краса неземна.
На-на-на-на-на-ра-на-на чи весела я, чи сумна, — хай ця пісня над світом луна,
над світом луна!
Ніч затуляє очі та сумувать не хочу, я у долоні зорі зберу.
А тільки день настане я посміхатись стану, бо дуже люблю землю свою.
Приспів:
На-на-на-на-на-ра-на-на батьківщина в мене одна!
Зачаровує поряд з усім краса неземна.
На-на-на-на-на-ра-на-на чи весела я, чи сумна, — хай ця пісня над світом луна,
над світом луна!
На-на-на-на-на-ра-на-на батьківщина в мене одна!
Зачаровує поряд з усім краса неземна.
На-на-на-на-на-ра-на-на чи весела я, чи сумна, — хай ця пісня над світом луна,
над світом луна!
Trueno, la lluvia caerá del cielo, pero no estés triste, riega el espacio de los campos.
Mira por tu ventana, mira el sol y me sonríe sinceramente.
Coro:
¡Na-na-na-na-na-ra-na-na mi patria es una!
La belleza sobrenatural fascina junto con todo.
Na-na-na-na-na-ra-na-na si estoy feliz o triste - deja que esta canción haga eco en todo el mundo,
sobre el mundo de la luna!
La noche cierra mis ojos y no quiero estar triste, recogeré en la palma de mi mano.
Y solo llegará el día en que sonreiré, porque amo mucho a mi tierra.
Coro:
¡Na-na-na-na-na-ra-na-na mi patria es una!
La belleza sobrenatural fascina junto con todo.
Na-na-na-na-na-ra-na-na si estoy feliz o triste - deja que esta canción haga eco en todo el mundo,
sobre el mundo de la luna!
¡Na-na-na-na-na-ra-na-na mi patria es una!
La belleza sobrenatural fascina junto con todo.
Na-na-na-na-na-ra-na-na si estoy feliz o triste - deja que esta canción haga eco en todo el mundo,
sobre el mundo de la luna!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos