Zeit - Granada

Zeit - Granada

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:42

A continuación la letra de la canción Zeit Artista: Granada Con traducción

Letra " Zeit "

Texto original con traducción

Zeit

Granada

Texto original

Mir kummt heite so a Gefühl, i kanns net erklären

Es geht ma neama ausm Kopf, i muass es dauernd hearn

Auf da Stroßn, aufm Weg, is es ständig am Stören

I glaub, es ist des G’wissn, i sollt mit melden

Drum ruaf i di heit an, wär schon an der Zeit (Oh-oh-oh-oh)

Dass wir uns wieder sehen

Wärs net längst schon an der Zeit (Oh-oh-oh-oh)

Uns anfoch zu verstehen?

Des klane Gefühl sagt: «Besser heit als morgen»

Macht mir a schlechts G’wissn neben andern Sorgen

Und es sogt zu mir: «So kanns net weitergehen»

I glaub, es ist des G’wissn, i sollt mit melden

Drum ruaf i di heit an, wär schon an der Zeit (Oh-oh-oh-oh)

Dass wir uns wieder sehen

Wärs net längst schon an der Zeit (Oh-oh-oh-oh)

Uns anfoch zu verstehen?

I glaub, es ist des G’wissn, i sollt mit melden, i sollt mi melden

Drum ruaf i di heit an, wär schon an der Zeit (Oh-oh-oh-oh)

Dass wir uns wieder sehen

Wärs net längst schon an der Zeit (Oh-oh-oh-oh)

Uns anfoch zu verstehen?

Wärs net amoi wieder Zeit (Oh-oh-oh-oh)

Dass wir uns wieder sehen?

Traducción de la canción

Tengo la sensación de que no puedo explicarlo

Ma neama me lo saca de la cabeza, tengo que escucharlo todo el tiempo

En el camino, en el camino, es constantemente molesto

Creo que es seguro que debo denunciarlo.

Así que te llamo, ya era hora (Oh-oh-oh-oh)

Que nos volveremos a ver

¿No sería hora (Oh-oh-oh-oh)

Anfoch para entendernos?

El sentimiento del clan dice: "Mejor que mañana"

Me hace un mal G'wissn preocupado junto con los demás

Y me tira: "Esto no puede seguir así"

Creo que es seguro que debo denunciarlo.

Así que te llamo, ya era hora (Oh-oh-oh-oh)

Que nos volveremos a ver

¿No sería hora (Oh-oh-oh-oh)

Anfoch para entendernos?

Creo que es cierto, debo informar, debo informar

Así que te llamo, ya era hora (Oh-oh-oh-oh)

Que nos volveremos a ver

¿No sería hora (Oh-oh-oh-oh)

Anfoch para entendernos?

¿No sería hora de nuevo (oh-oh-oh-oh)

¿Que nos volveremos a ver?

Otras canciones del artista:

1

Longe

Granada • 2012

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos