Arkansas Heat - Gossip
С переводом

Arkansas Heat - Gossip

Альбом
Undead in NYC
Год
2003
Язык
`Inglés`
Длительность
174100

A continuación la letra de la canción Arkansas Heat Artista: Gossip Con traducción

Letra " Arkansas Heat "

Texto original con traducción

Arkansas Heat

Gossip

Оригинальный текст

Two hours south of Memphis, y’all

From a little town in Arkansas

Where the people haven’t changed at all since

Nineteen-sixty-five

I play games with the powers that be

I got the whole town sweatin' me

Got the heat and the humidity

And it’s a wonder we’re alive

Well you sell off everything you own

Just to make it all on your own

I ain’t a child--I ain’t full grown, but

I’ll prove to you!

And tell the preacher, just in case he ask'

That we ain’t never, ever comin' back

Well, it’s all done and in the past

And that’s good enough fo' me

Two hours south of Memphis, y’all

From a little town in Arkansas

Where the people haven’t changed at all since

Nineteen-sixty-five

Still judgin' us in this town

I wanna keep our mini-house

They can run us out of our hometown, but

They’re never gonna keep us down!

Well you sell off everything you own

Just to make it all on your own

I ain’t a child--I ain’t full grown, but

I’ll prove to you!

And tell the preacher, just in case he ask'

That we ain’t never, ever comin' back

Well, it’s all done and in the past

And that’s good enough fo' me

Two hours south of Memphis, y’all

From a little town in Arkansas

Where the people haven’t changed at all since

Nineteen-sixty-five

I play games with the powers that be

Ya got the whole town sweatin' me

Got the heat, humidity

And it’s a wonder we’re alive

(*note — no other interpretations on the 'net, this is 'bout the best I can do;

I think I got 'em about 99% except the part between 'still judgin' us…

' and 'mini-house' (lol) but I challenge anyone except Beth Ditto herself to do

better--and I hope someone does!

:o)

Перевод песни

Dos horas al sur de Memphis, ustedes

De un pequeño pueblo en Arkansas

Donde la gente no ha cambiado en absoluto desde

mil novecientos sesenta y cinco

Juego juegos con los poderes fácticos

Tengo a toda la ciudad sudandome

Tengo el calor y la humedad

Y es una maravilla que estemos vivos

Bueno, vendes todo lo que tienes

Solo para hacerlo todo por tu cuenta

No soy un niño, no soy adulto, pero

¡Te lo demostraré!

Y dile al predicador, por si acaso pregunta'

Que nunca, nunca volveremos

Bueno, todo está hecho y en el pasado

Y eso es lo suficientemente bueno para mí

Dos horas al sur de Memphis, ustedes

De un pequeño pueblo en Arkansas

Donde la gente no ha cambiado en absoluto desde

mil novecientos sesenta y cinco

Todavía juzgándonos en esta ciudad

Quiero mantener nuestra mini-casa

Pueden echarnos de nuestra ciudad natal, pero

¡Nunca nos mantendrán abajo!

Bueno, vendes todo lo que tienes

Solo para hacerlo todo por tu cuenta

No soy un niño, no soy adulto, pero

¡Te lo demostraré!

Y dile al predicador, por si acaso pregunta'

Que nunca, nunca volveremos

Bueno, todo está hecho y en el pasado

Y eso es lo suficientemente bueno para mí

Dos horas al sur de Memphis, ustedes

De un pequeño pueblo en Arkansas

Donde la gente no ha cambiado en absoluto desde

mil novecientos sesenta y cinco

Juego juegos con los poderes fácticos

Ya tienes a toda la ciudad sudandome

Tengo el calor, la humedad

Y es una maravilla que estemos vivos

(*nota: no hay otras interpretaciones en la red, esto es lo mejor que puedo hacer;

Creo que los obtuve alrededor del 99%, excepto la parte entre 'todavía nos juzgan'...

' y 'mini-house' (lol) pero desafío a cualquiera excepto a la propia Beth Ditto a hacer

mejor, ¡y espero que alguien lo haga!

:u)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos