Fire Coming Out Of The Monkey's Head - Gorillaz
С переводом

Fire Coming Out Of The Monkey's Head - Gorillaz

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:19

A continuación la letra de la canción Fire Coming Out Of The Monkey's Head Artista: Gorillaz Con traducción

Letra " Fire Coming Out Of The Monkey's Head "

Texto original con traducción

Fire Coming Out Of The Monkey's Head

Gorillaz

Оригинальный текст

Once upon a time at the foot of a great mountain

There was a town where the people known as Happyfolk lived

Their very existence a mystery to the rest of the world

Obscured as it was by great clouds

Here they played out their peaceful lives

Innocent of the litany of excess and violence

That was growing in the world below

To live in harmony with the spirit of the mountain called Monkey was enough

Then one day, Strangefolk arrived in the town

They came in camouflage, hidden behind dark glasses

But no one noticed them, they only saw shadows

You see, without the Truth of the Eyes, the Happyfolk were blind

Falling out of aeroplanes and hiding out in holes

Waiting for the sunset to come, people going home

Jump back from behind them and shoot them in the head

Now everybody dancing, the dance of the dead

The dance of the dead, the dance of the dead

In time, Strangefolk found their way into the high reaches of the mountain

And it was there that they found the caves of unimaginable, sincerity and beauty

By chance, they stumbled upon the place where all good souls come to rest

The Strangefolk, they coveted the jewels in these caves above all things

And soon they began to mine the mountain

Its rich seam, fueling the chaos of their own world

Meanwhile, down in the town, the Happyfolk slept restlessly

Their dreams invaded by shadowy figures digging away at their souls

Every day, people would wake and stare at the mountain

Why was it bringing darkness into their lives?

And as the Strangefolk mined deeper and deeper into the mountain,

holes began to appear

Bringing with them a cold and bitter wind that chilled the very soul of the

Monkey

For the first time

The Happyfolk felt fearful

For they knew that soon the Monkey would stir from its deep sleep

And then came a sound, distant first

It grew into castrophany

So immense it could be heard far away in space

There were no screams, there was no time

The mountain called Monkey had spoken, there was only fire

And then… nothing

O little town in U.S.A., your time has come to see

There’s nothing you believe you want

But where were you when it all came down on me?

Did you call me?

No…

Перевод песни

Érase una vez al pie de una gran montaña

Había un pueblo donde vivían las personas conocidas como Happyfolk

Su misma existencia es un misterio para el resto del mundo.

Oculto como estaba por grandes nubes

Aquí jugaron sus vidas pacíficas

Inocente de la letanía del exceso y la violencia

Eso estaba creciendo en el mundo de abajo

Vivir en armonía con el espíritu de la montaña llamada Mono fue suficiente

Entonces, un día, Strangefolk llegó a la ciudad

Vinieron camuflados, escondidos detrás de lentes oscuros.

Pero nadie los notó, solo vieron sombras.

Verás, sin la Verdad de los Ojos, los Happyfolk estaban ciegos

Caerse de aviones y esconderse en agujeros

Esperando que llegue la puesta de sol, la gente se va a casa

Salta detrás de ellos y dispárales en la cabeza.

Ahora todos bailando, la danza de los muertos

La danza de los muertos, la danza de los muertos

Con el tiempo, Strangefolk encontró su camino hacia las partes altas de la montaña.

Y fue allí donde encontraron las cuevas de lo inimaginable, la sinceridad y la belleza.

Por casualidad, se toparon con el lugar donde todas las almas buenas vienen a descansar.

The Strangefolk, codiciaron las joyas en estas cuevas por encima de todas las cosas.

Y pronto empezaron a minar la montaña

Su rica veta, alimentando el caos de su propio mundo.

Mientras tanto, en el pueblo, los Happyfolk dormían inquietos.

Sus sueños invadidos por figuras sombrías excavando en sus almas

Todos los días, la gente se despertaba y miraba la montaña.

¿Por qué estaba trayendo oscuridad a sus vidas?

Y a medida que los Strangefolk excavaban más y más en la montaña,

comenzaron a aparecer agujeros

Trayendo consigo un viento frío y amargo que helaba el alma misma de los

Mono

Por primera vez

El Happyfolk sintió miedo

Porque sabían que pronto el Mono despertaría de su profundo sueño.

Y luego vino un sonido, distante primero

Se convirtió en castrofanía

Tan inmenso que se podía escuchar muy lejos en el espacio

No hubo gritos, no hubo tiempo

La montaña llamada Mono había hablado, solo había fuego

Y luego… nada

Oh, pequeña ciudad de EE. UU., ha llegado tu hora de ver

No hay nada que creas que quieres

Pero, ¿dónde estabas cuando todo se derrumbó sobre mí?

¿Me llamaste?

No…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos