(Theme From) Midnight Express - Giorgio Moroder
С переводом

(Theme From) Midnight Express - Giorgio Moroder

  • Año de lanzamiento: 1977
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:41

A continuación la letra de la canción (Theme From) Midnight Express Artista: Giorgio Moroder Con traducción

Letra " (Theme From) Midnight Express "

Texto original con traducción

(Theme From) Midnight Express

Giorgio Moroder

Оригинальный текст

As the night is leaving

Silently retreating down an empty hall

Suddenly a stirring

Finally recurring where I let it fall

Following the wanderings of a dream

A dream that keeps my soul alive

Believing in an open sky

Believing in a love.

Dancing with a stranger

Careless of the danger there within his smile

While the dew was forming

Breathing in the morning like a sleeping child.

If the memory of the light should fade

Horizons reaching cold and blue

Until your heart is free to fly

Then I will keep the sun for you.

Until you touch the open sky

Then I will keep the sun for you

Until we never say goodbye

Then I will keep the sun for you.

Перевод песни

Mientras la noche se va

Retirándose en silencio por un pasillo vacío

De repente una agitación

Finalmente recurrente donde lo dejé caer

Siguiendo las andanzas de un sueño

Un sueño que mantiene viva mi alma

Creyendo en un cielo abierto

Creer en un amor.

Bailando con un extraño

Despreocupado del peligro que hay dentro de su sonrisa

Mientras el rocío se formaba

Respirar por la mañana como un niño dormido.

Si el recuerdo de la luz se desvaneciera

Horizontes que alcanzan el frío y el azul

Hasta que tu corazón sea libre para volar

Entonces guardaré el sol para ti.

Hasta tocar el cielo abierto

Entonces guardaré el sol para ti

Hasta que nunca digamos adiós

Entonces guardaré el sol para ti.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos