A continuación la letra de la canción A Love Affair Artista: Giorgio Moroder, Joe Esposito Con traducción
Texto original con traducción
Giorgio Moroder, Joe Esposito
Lazy afternoon, droppin' to the Hard Rock café
I’m drinking coffee, she came my way
She drove a red Ferrari, dresses of Armani
cursin' while movin' away
Oh-oh
Mumble, hissin', flashes…(???)… my direction
Better move before too late
I always can rely on my imagination
To bring the little lady my way
A love affair
In the afternoon — my delight
A love affair
In the afternoon — my secret delight
Some (to imagine?| true magic?) all so tight around me
Give you more than you can take
Paris, London, New York — any destination
Love you 'til you’re ready to break
(interlude (synth solo))
(bridge)
(Whoooh watch out!)
Someone stepped into my dream!
(Whoooh watch out!)
Oh lady doesn’t listen to him!
(Whoooh watch out!)
He’s still at home, away from me
(Whoooh watch out!)
Oh, we’ve stepped in a little fantasy — yeah!
Tarde tranquila, cayendo en el café Hard Rock
Estoy tomando café, ella vino a mi manera
Conducía un Ferrari rojo, vestidos de Armani
maldiciendo mientras se muda
oh oh
Mumble, siseo, destellos...(???)... mi dirección
Mejor muévete antes de que sea demasiado tarde
Siempre puedo confiar en mi imaginación
Para llevar a la damita a mi manera
Una aventura amorosa
Por la tarde, mi deleite
Una aventura amorosa
Por la tarde, mi deleite secreto
Algunos (¿para imaginar? | ¿Magia verdadera?) todos tan apretados a mi alrededor
Darte más de lo que puedes tomar
París, Londres, Nueva York: cualquier destino
Te amo hasta que estés listo para romper
(interludio (solo de sintetizador))
(puente)
(¡Guau, cuidado!)
¡Alguien entró en mi sueño!
(¡Guau, cuidado!)
¡Ay señora no le hace caso!
(¡Guau, cuidado!)
Todavía está en casa, lejos de mí.
(¡Guau, cuidado!)
Oh, hemos entrado en una pequeña fantasía, ¡sí!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos