A continuación la letra de la canción La macchina Artista: Giorgio Gaber Con traducción
Texto original con traducción
Giorgio Gaber
Una macchina.
Una macchina nuova, di serie, pulita.
Motore a posto,
ho fatto l’ultimo tagliando, tutto funzionante.
Lucida, verniciata,
curata nelle sue rifiniture
Il cambio è a cloche piccolo, finito allo snodo con un soffietto in finta pelle
lucida, trapuntata
Il posto per gli spiccioli, un rettangolo modernissimo, nero, zigrinato
Portaceneri a sportelli di plastica neri opachi, perfettamente funzionanti
Una mano, una mano di uomo, bianca, poco pelosa, si muove piano,
apre un deflettore.
Il vetro scivola, stride leggermente, un rumore sottile,
acuto.
Poi silenzio…
Una testa si avvicina, si appoggia al vetro.
Una goccia cade adagio dalla
fronte, ferma, immobile.
L’uomo è fermo immobile.
Anche la macchina è ferma
immobile
Un’autostrada, un’autostrada di macchine ferme.
Molte, moltissime macchine
ferme, una fila di macchine ferme
È successo qualcosa, è successo qualcosa, rumore di clacson, sirena a luci
intermittente
«Sì, qualcosa al chilometro 107. Un camion.»
Ancora silenzio
La fila è ferma, qualcuno scende.
Silenzio
Un silenzio assurdo.
Si sente parlare in inglese, lontano, bassa voce,
come in un sogno.
Ancora sirena lamentosa, ovattata, lontana
Si risale.
La fila procede adagio.
Qualche sorpasso timido, emozionante, 120,
150, 190. Lampeggiatore, sorpasso.
Lampeggiatore, sorpasso, clacson,
la prima galleria, luci di posizione, lampeggiatore, sorpasso, la seconda
galleria
Il paesaggio si muove, non è più orizzontale, macchie verdi in alto, in basso,
si distende a scaletta, saltellante, gradevole
Galleria, buio, luce
Galleria, buio, luce
Galleria, buio, luce
Apertura, ci siamo, il mare, il mare, il mare
Un coche.
Un auto nuevo, estándar y limpio.
Motor bien,
Tuve el último servicio, todo funcionando.
Pulido, pintado,
tratado en sus acabados
La caja de cambios es una campana pequeña, terminada en la unión con un fuelle de piel sintética.
brillante, acolchado
The place for change, un rectángulo texturizado negro muy moderno
Ceniceros con puertas de plástico negro opaco, totalmente funcionales
Una mano, una mano de hombre, blanca, no muy peluda, se mueve lentamente,
abre una solapa.
El cristal resbala, chirría levemente, un ruido sutil,
agudo.
Luego silencio...
Una cabeza se acerca, se apoya contra el cristal.
Una gota cae lentamente del
frente, firme, inmóvil.
El hombre está inmóvil.
El coche también está parado.
inmóvil
Una autopista, una autopista de coches parados.
Muchas, muchas máquinas
estacionario, una fila de autos parados
Algo pasó, algo pasó, bocinazos, luces de sirena
intermitente
"Sí, algo en el kilómetro 107. Un camión".
Todavía silencio
La línea se detiene, alguien sale.
Silencio
Un silencio absurdo.
Lo oyes hablar en inglés, a lo lejos, en voz baja,
Como en un sueño.
Todavía triste, apagada, sirena distante
sube
La línea avanza lentamente.
Algunos adelantamientos tímidos y emocionantes, 120,
150, 190. Luz intermitente, adelantamiento.
Luz intermitente, adelantamiento, bocina,
la primera galeria, luces de costado, intermitente, adelantamiento, la segunda
túnel
El paisaje se mueve, ya no es horizontal, manchas verdes arriba, abajo,
se extiende como una escalera, saltando, agradable
Galería, oscuro, claro
Galería, oscuro, claro
Galería, oscuro, claro
Apertura, aquí estamos, el mar, el mar, el mar
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos