A continuación la letra de la canción Il vecchio (prosa) Artista: Giorgio Gaber Con traducción
Texto original con traducción
Giorgio Gaber
Esterno giorno
Sul muro di cinta della scuola, tre manifesti rossi
Tre esemplari identici incollati l’uno accanto all’altro
Un discorso stampato in caratteri piccolissimi
Ma con un titolo enorme:
ATTENZIONE CITTADINI
Un genere di letteratura che nessuno legge mai
Salvo di tanto in tanto, un vecchio signore, che si ferma, mette gli occhiali,
decifra riga per riga fino alla fine
Poi si fa un po' indietro scuotendo la testa
Rimette gli occhiali nell’astuccio
Rimette l’astuccio nel taschino
E riprende il cammino con perplessità, chidendosi, se l’essnziale non gli sia
sfuggito
Ogni tanto infatti spicca, come un fanale illuminante, qualche parola a lui
sospetta
E la frase, che questa parola illumina, sembra per un istante nascondere molte
cose…
O nessuna affatto
Il meccanismo perfettamente oleato della vita, continua
L’omino è già lontano
día exterior
En la pared de la escuela, tres carteles rojos.
Tres copias idénticas pegadas una al lado de la otra
Un discurso impreso en letra muy pequeña
Pero con un título enorme:
ATENCIÓN CIUDADANOS
Un tipo de literatura que nadie nunca lee
Excepto de vez en cuando, un anciano, que se detiene, se pone las gafas,
descifrar línea por línea hasta el final
Luego retrocede un poco, sacudiendo la cabeza.
Vuelve a poner las gafas en el estuche.
Vuelve a poner el estuche en el bolsillo.
Y retoma su camino con perplejidad, preguntándose si lo esencial no es su
escapado
De vez en cuando, de hecho, algunas palabras para él se destacan como una linterna que ilumina
sospechar
Y la frase, que esta palabra ilumina, parece por un instante ocultar muchas
Qué es esto…
o ninguno en absoluto
El mecanismo perfectamente engrasado de la vida continúa
El hombrecito ya está lejos
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos